Sentence examples of "вызываться" in Russian with translation "be caused"

<>
Ботулизм вызывается бактериями, которые живут и размножаются в разлагающихся тушах. Botulism is caused by bacteria that can thrive in rotting carcasses.
Например, ошибка #ЗНАЧ! вызывается неправильным форматированием или неподдерживаемыми типами данных в аргументах. For example, the #VALUE! error is caused by incorrect formatting, or unsupported data types in arguments.
Экономическая теория говорит о том, что все кризисы вызываются «мыльными пузырями» или перегревом: значит, если удастся справиться с «мыльными пузырями», то можно предотвращать кризисы. Economic theory holds that all crises are caused by bubbles or over-heating, so if you can manage to prevent bubbles, you can prevent crises.
Многие проблемы здравоохранения вызываются или усугубляются загрязнением воздуха и воды, неадекватным водоснабжением, плохой санитарией, неправильным удалением отходов, химическим загрязнением, отравлением окружающей среды и физическими опасностями, связанными с ростом густонаселенных городов. Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities.
Многие проблемы здоровья вызываются или усугубляются загрязнением воздуха и воды, шумом, перенаселенностью, неадекватным водоснабжением, плохой санитарией, небезопасным удалением отходов, химическим загрязнением, отравлением и физическими опасностями, связанными с ростом густонаселенных городов. Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, noise, crowding, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities.
В том случае, если ущерб вызывается деятельностью, опасной для окружающей среды, ущерб, связанный с ухудшением состояния окружающей среды, также подлежит компенсации в дополнение к ущербу, причиненному отдельным лицам или их имуществу. If damage is caused by environmentally hazardous activities, damage related to deterioration of the environment shall also be compensated for in addition to the damage caused to persons or the property thereof.
пришли к выводу о том, что его иное поведение в окружающей среде вызывается более высокой растворимостью в воде и октаноле, а не более низкой летучестью по сравнению с гамма- и альфа-изомерами. concluded that its different environmental behaviour is caused by a higher solubility in water and octanol rather than the lower volatility compared to the gamma- and alpha-isomer.
пришли к выводу о том, что более низкая летучесть по сравнению с гамма- и альфа- изомерами не объясняет его иного поведения в окружающей среде, но вызывается более высокой растворимостью в воде и октаноле. concluded that the lower volatility compared to the gamma- and alpha-isomer does not account for its different environmental behaviour but is caused by a higher solubility in water and octanol.
На всём протяжении своего пребывания на посту президента Южной Африки Табо Мбеки отвергал бытующее научное мнение о том, что СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека, а также то, что антиретровирусные препараты сохраняют жизни ВИЧ-положительных людей. Throughout his tenure as South Africa’s president, Thabo Mbeki rejected the scientific consensus that AIDS is caused by a virus, HIV, and that antiretroviral drugs can save the lives of people who test positive for it.
Ошибки основываются на процессах, относящихся к восприятию, вниманию или оценке, и поэтому если дорожно-транспортные происшествия вызываются, главным образом, ошибками, нам следует постараться улучшить существующее положение путем обучения людей, с тем чтобы они могли более тщательно и эффективно использовать свои познавательные ресурсы. Errors are based on perceptual, attentional, or judgmental processes, so if crashes are caused primarily by errors, we should try to improve the situation by training people to use their cognitive resources more carefully or efficiently.
Если состояние паники или страха вызывается при помощи телефонных звонков, магнитофонных записей, видео- и аудиокассет или анонимных писем, применяется наказание в виде лишения свободы на срок от 2 (двух) до 5 (пяти) лет и штрафа в размере от 100 (ста) до 500 (пятисот) установленных законом минимальных месячных заработных плат. “If the state of anxiety or terror is caused by a telephone call, a magnetic tape, a video, a cassette or an anonymous letter, the punishment shall be from between two (2) and five (5) years and a fine of between one hundred (100) and five hundred (500) times the minimum statutory monthly wage.”
В Республике Словении только в отношении уголовных наказаний, соответствующих вышеуказанным предусмотренным законом критериям, разрешается, что они могут причинить какую-либо " боль или страдание, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими "; такие боль и страдания (исключаемые концепцией " пытки " по смыслу Конвенции) ясно разрешаются в последнем предложении пункта I статьи 1 Конвенции против пыток. In the Republic of Slovenia only the criminal sanctions which meet the above legal criteria are permitted to cause any “pain or suffering which results from legal sanctions exclusively and which is inseparable from these sanctions or is caused by these sanctions”; such pain and suffering (excluded by the concept of “torture” within the meaning of the Convention) is explicitly permitted by the last sentence of article 1/I of the Convention against Torture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.