Beispiele für die Verwendung von "выиграем" im Russischen
Мы все выиграем, если мировое медицинское образование обеспечит устойчивое удовлетворение потребностей здравоохранения всех стран.
We all have something to gain from globally sustainable medical-training practices, which will ensure that all countries’ health-care needs are met.
Если мы выиграем - ты вернешь свою огорченную жопу в ад
If we win you must take your sorry ass back to hell
Мы понимаем, что наши клиенты и мы, компания ETX Capital, значительно выиграем, если мы будем внимательно относиться к соблюдению ваших интересов и обращаться с вами беспристрастно во всех аспектах нашего сотрудничества.
We recognize that both our customers and ETX Capital will substantially benefit if we look after your best interests and treat you fairly in all aspects of our dealings with you.
Благодаря этому, мы, вне всяких сомнений, только выиграем с точки зрения репрезентативности и легитимности.
By this, we can only gain, both in terms of representativeness and legitimacy.
Салливан, я чувствую, что завтра мы выиграем!
We're going to win this thing tomorrow, Sull, I can feel it!
Это пример общественных благ, т.е. вещей, от которых мы все выиграем, но которые не получали бы достаточного финансирования (или не получали бы вообще никакого финансирования), если бы мы положились на частный сектор.
This is an example of a public good - things from which we all benefit, but that would be undersupplied (or not supplied at all) were we to rely on the private sector.
Все мы выиграем от более широкого обмена информацией и осведомленности о деятельности друг друга, а это требует более скоординированного подхода.
We shall all gain from greater sharing of information and mutual awareness of each other's activities, which requires a more coordinated approach.
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Он станет не только двигателем устойчивого экономического роста в развивающихся странах, но и окажет содействие реформам в существующих многосторонних финансовых институтах – изменения, от которых все мы, и развитые, и развивающиеся страны, только выиграем.
It will not only be a driver for sustainable growth in the developing and emerging world, but will also foster reform in the existing multilateral financial institutions – changes from which all of us, in the developed and developing world alike, will benefit.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена.
Together we can bury Huntington and win the coal fields of Ogden.
Если только сэр Эктор не упадет с лошади, мы выиграем.
As long as Sir Ector doesn't fall off his horse, we've won.
Это борьба, мы не выиграем уйдя в сторону, стоя на обочине.
It's a fight, we can't win by removing ourselves, standing on the sidelines.
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы, или проиграем.
We have to play fair, whether we win or lose.
Мы выиграем региональные на следующей неделе и мы самые вероятные победители национальных.
We're shoo-ins at Regionals next week, and we're the favorite to win at Nationals.
Пожалуйста, если Аннабет и я выиграем, это будет хорошей рекламой для кейтеринговой компании.
Please, if AnnaBeth and I win, it'll be good press for the catering company.
50 винтиков и болтиков все разбросаны по траве - мы теперь никогда не выиграем.
50 screws and bolts all over the grass - we're never gonna win now.
Алисия, ты с ними, и, Локхарт / Гарднер, помните, выиграем апелляцию - получим информацию от Рикки Пакера.
Alicia, you work with them, and Lockhart / Gardner, remember, we win this appeal, we question Ricky Packer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung