Sentence examples of "выиграла" in Russian with translation "gain"
Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий;
eighteenth-century France gained from its larger population and armies;
И поэтому Германию просят взять на себя инициативу по спасению еврозоны, что не только в интересах европейского сообщества, но и конкретно Германии, которая, как многие считают, больше всех выиграла от единой валюты.
So Germany is asked to take the lead in saving the eurozone, an outcome that is in the interest not only of the entire European community, but also of Germany, which is widely seen as having gained the greatest advantage from the single currency.
В шестнадцатом веке контроль над колониями и золотослитковый стандарт обеспечили преимущество Испании; Голландия семнадцатого века выиграла от торговли и финансов; Франция восемнадцатого века получила преимущество от своего более многочисленного населения и армии; а власть Великобритании девятнадцатого века основывалась на первенстве в промышленности и военно-морской мощи.
In the sixteenth century, control of colonies and gold bullion gave Spain the edge; seventeenth-century Holland profited from trade and finance; eighteenth-century France gained from its larger population and armies; and nineteenth-century British power rested on industrial and naval primacy.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
The rest of the region stands to gain, too.
Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
China has much to gain by avoiding such a strategy.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны.
Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation.
Можно было бы серьёзно выиграть, тщательно изучив уроки Японии.
There is much to be gained by studying carefully the lessons of Japan.
Правда, однако, в том, что Китай не выиграет от неудач Запада.
But the truth is that the West’s loss is not China’s gain.
Франция может многое выиграть от дальнейшей либерализации на внутреннем рынке услуг.
France has much to gain from further liberalization in its domestic services market.
(2) 5% шанс не получить ничего и 95% шанс выиграть $10000.
(2) A 5 percent chance of no gain at all and a 95 percent chance of a $10,000 gain.
Мы выиграли время и можем глубоко вздохнуть - не больше и не меньше.
We have gained time and can take a deep breath - no more and no less.
Мы все выиграем, если мировое медицинское образование обеспечит устойчивое удовлетворение потребностей здравоохранения всех стран.
We all have something to gain from globally sustainable medical-training practices, which will ensure that all countries’ health-care needs are met.
Благодаря этому, мы, вне всяких сомнений, только выиграем с точки зрения репрезентативности и легитимности.
By this, we can only gain, both in terms of representativeness and legitimacy.
признавая, что государства-члены выиграют от обмена опытом внедрения новшеств в области государственного управления,
Recognizing that Member States stand to gain from the sharing of experiences in public administration innovation,
В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially.
Согласование этих целей не так просто, и ни одна сторона не выиграет от новой Холодной Войны.
Reconciling these objectives is not easy, and neither side would gain from a new Cold War.
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют.
In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain.
Компания MasterForex предлагает своим клиентам получить дополнительные бонусы на счет или выиграть внушительные призы, участвуя в конкурсах.
MasterForex offers its clients to gain additional bonuses to an account or win impressive prizes by taking part in competitions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert