Sentence examples of "выкинула" in Russian

<>
Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room.
И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. So, these two came to lunch, and we got thrown out of the restaurant.
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether.
Если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что мы нашли у мужа и начинать с начала. If we're gonna take that approach, then we might just throw out everything we got from the husband and start over.
Единственного человека, который знает всю правду, выкинули из морской полиции, и, вероятно, отправят в тюрьму за убийство человека, который того заслуживал. The one man who knows the truth about this mess has been thrown out of NClS on his ass and will probably wind up in prison for killing a man who deserved it.
Или треска выкинула белый флаг? Has the last cod raised the white flag?
Я выкинула пару её шоколадных батончиков. Cos I threw away a few of her chocolate bars.
Тапки я выкинула, у них задник отлетел. I threw your slip-on's out, the back's had gone.
Но если мне не изменяет память, ты первая выкинула меня за борт. But if memory serves, you're the one who jettisoned me a while ago.
Когда она выкинула парик в окно это самое лучшее, что случилось со мной. When she threw that toupee out the window it was the best thing that ever happened to me.
Я относился к ней с уважением, а она меня выкинула как протухший стейк. I treated her with respect and she shat me out like yesterday's cheese steak.
Конечно, ты, вероятно, выкинула эту дату из своей головы потому что твой брак закончился так жестоко. Of course, you would probably like to put that date out of your mind, because your marriage ended so violently.
Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца. Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier.
Я хочу, чтобы ты выкинула это из головы, изобразила самое счастливое лицо и пошла готовиться к вечеринке. I want you to put this out of your mind, plaster on your best happy face, and go get ready for the party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.