Exemples d'utilisation de "выключили свет" en russe

<>
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет. When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
У них выключили свет, и он принёс мобильный генератор, чтобы дети не замёрзли. His power had been turned off, so he brings in a portable generator so his kids can stay warm.
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет. Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Я бы хотел, чтобы они выключили радио. I wish they would turn off the radio.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Примечание: Если вы включили уведомления в настройках своей Страницы, но они все равно вам не приходят, то, возможно, вы выключили уведомления на своем мобильном устройстве. Note: If you've turned on notifications in your Page settings and still aren't receiving any notifications, it may be because you turned off notifications on your mobile device.
Горит зелёный свет. A green light is on.
Примечание. Если вы включили уведомления в настройках своей Страницы, но они все равно вам не приходят, то, возможно, вы выключили уведомления на своем моб. устройстве. Note: If you've turned on notifications in your Page settings and still aren't receiving any notifications, it may be because you turned off notifications on your mobile device.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Проверьте свои настройки уведомлений по эл. почте и убедитесь в том, что вы не выключили эту функцию. Check your email notification settings to make sure that you haven't turned email notifications off.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Выключили интеграцию Facebook с приложением. Turned off Facebook's integration with the app
Включи, пожалуйста, свет. Turn on the light, please.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили. The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off.
Том забыл выключить свет. Tom forgot to turn off the light.
Я попросил, что бы эту линию выключили. I asked to have that line disconnected.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили. That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off.
Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать. You had better turn off the light before you go to sleep.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент. He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !