Sentence examples of "выкупов" in Russian with translation "ransom"

<>
Предполагается, что Эйльская группа в виде выкупов получит в этом году примерно 30 млн. долл. The Eyl group is expected to earn approximately $ 30 million in ransom payments this year.
В последнее время повышенное внимание привлекла связь между пиратством, похищениями людей и выплатами выкупов с финансированием нарушений эмбарго, совершаемых вооруженными группировками. Recently, the link between piracy, kidnapping and ransom payments in financing embargo violations committed by armed groups has received increased attention.
выражает свою озабоченность по поводу заключения, сделанного в докладе Группы контроля по Сомали от 20 ноября 2008 года, что увеличение сумм выплачиваемых выкупов подпитывает рост пиратства у побережья Сомали; Expresses its concern over the finding contained in the 20 November 2008 report of the Monitoring Group on Somalia that escalating ransom payments are fuelling the growth of piracy off the coast of Somalia;
В то же время нельзя не учитывать важную роль эскалации выплат выкупов для стимулирования развития пиратства (и смежного преступления похищения) и для финансирования действий, представляющих собой нарушение эмбарго на поставки оружия. At the same time, there is no escaping the importance of escalating ransom payments in fuelling the growth of piracy (and the related crime of kidnapping) and in financing violations of the arms embargo.
Недавние археологические и текстологические исследования свидетельствуют, что в ходе своих кампаний викинги делали в различных местах ряд привалов (будь то для отдыха, пополнения припасов, сбора дани и выкупов, починки снаряжения или сбора информации). Recent archaeological and textual work indicates that Vikings stopped off at numerous places during campaigns (this might be to rest, restock, gather tribute and ransoms, repair equipment and gather intelligence).
с озабоченностью отмечает содержащиеся в докладе Группы контроля по Сомали от 20 ноября 2008 года выводы о том, что увеличение сумм выплачиваемых выкупов подпитывает рост пиратства у побережья Сомали и что отсутствие обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия, установленного резолюцией 733 (1992), позволило получить легкий доступ к оружию и боеприпасам, используемым пиратами, и отчасти привело к неслыханному росту пиратства; Notes with concern the findings contained in the 20 November 2008 report of the Monitoring Group on Somalia that escalating ransom payments are fuelling the growth of piracy in waters off the coast of Somalia, and that the lack of enforcement of the arms embargo established by resolution 733 (1992) has permitted ready access to the arms and ammunition used by the pirates and driven in part the phenomenal growth in piracy;
Думаешь за Израэла отвалят выкуп? You think they'll really kick ransom for Israel?
Похищать людей ради выкупа - правильно? Kidnapping people for ransom was right?
"Хотите выкуп - приходите и заберите его. "If you want your ransom come and get it.
Выкуп или преступление на сексуальной почве. Ransom or a sex crime.
Типичное распределение платежей в счет выкупа Typical distribution of ransom payments
Мы всего лишь помешали ему передать выкуп. We just stopped him from delivering a ransom payment.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
Пита была убита потому что выкуп был украден. Pita got killed because the ransom got stolen.
Он получил одобрение от совета для выдачи выкупа. He's got approval from the board for the ransom.
Это детектив который исчез в день передачи выкупа. This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment.
Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь. That arms deal was a ransom payment for my daughter.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев. Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
Корабль должен быть готов к отплытию, когда придёт выкуп. I want this ship ready to move when the ransom comes.
Так много вариантов - похищение / выкуп, пытки / убийство или промывка мозгов. There's only so many ways this goes - kidnap / ransom, torture / murder, or brainwash / cult.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.