Sentence examples of "вымершей" in Russian with translation "extinct"

<>
Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов. Recently it was pronounced extinct - the first documented extinction of a primate since the 1700s.
Смотри, это же девушка К К она написала статью об одной птице которую все считали вымершей, а она жила на заднем дворе. Look, there's this girl named K K who wrote an article about some bird that everyone thought was extinct living in her backyard.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков. These are three extinct species of hominids, potential human ancestors.
Оглядываясь вокруг, нам кажется, что такие лидеры - это вымерший вид. Looking around, leaders like this seem to be an extinct species.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Three extinct species, same place, same time.
Это позволило им воссоздать эволюционное древо человека и близких ему вымерших форм. That allowed them to draw an evolutionary tree of humans and their extinct relatives.
Итак, подведём итог: что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей? So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans?
Сегодняшний кризис биологической вариативности - это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Today's bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species.
Наличие вымерших или находящихся на пороге вымирания биологических видов указывает на гораздо более серьезную проблему. Extinct or endangered species are indicators of a much bigger problem.
Клонировал ее, потом впрыснул в состав, полученный из растений того же типа, что и вымершие виды. I cloned it, then injected it into the cell structure of a plant from the same phylum as the extinct species.
Раньше у меня был список этих вымерших яблок, и каждый раз, делая презентацию, Я раздавал его аудитории, I used to have a list of these extinct apples, and when I would go out and give a presentation, I would pass the list out in the audience.
Я хочу вам рассказать о том, что мы можем узнать из изучения генома живых людей и вымерших людей. What I want to talk to you about is what we can learn from studying the genomes of living people and extinct humans.
В своей книге "Происхождение видов" он написал: "В каждом регионе земного шара есть млекопитающие, которые являются потомками уже вымерших видов этого региона. In "The Descent of Man," he wrote, "In each great region of the world, the living mammals are closely related to the extinct species of the same region.
Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa.
И чтобы начать отвечать на эти вопросы, моя исследовательская группа, которая уже 25 лет работает над методами выделения ДНК из остатков неандертальцев и вымерших животных, которым уже десятки тысяч лет. And to begin to answer such questions, my research group - since over 25 years now - works on methods to extract DNA from remains of Neanderthals and extinct animals that are tens of thousands of years old.
Значит ли это, что всё-таки существует абсолютная разница между людьми за пределами Африки и внутри Африки, в том, что люди за пределами Африки имеют этот древний компонент в их геноме от этих вымерших форм людей, когда у Африканцев его нет? Does this then mean that there is after all some absolute difference between people outside Africa and inside Africa in that people outside Africa have this old component in their genome from these extinct forms of humans, whereas Africans do not?
Сегодняшний кризис биологической вариативности – это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. Это также кризис возникающих инфекционных заболеваний (ВИЗ), типа ВИЧ у людей, эболы у людей и горилл, западно-нильского вируса и птичьего гриппа у людей и птиц, хитридиевых грибов у земноводных и чумки у морских львов. Today’s bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. It is also a crisis of emerging infectious diseases (EID’s), such as HIV in humans, Ebola in humans and gorillas, West Nile virus and Avian Influenza in humans and birds, chytrid fungi in amphibians, and distemper in sea lions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.