Sentence examples of "вымыслов" in Russian
Согласно Отчету о цифровой новостной информации 2017 года Института журналистики Reuters, 40% аудитории СМИ считают, что такие широко известные медийные корпорации, как, например, The New York Times, с большой точностью отличают факты от вымыслов.
As the Reuters Institute for the Study of Journalism’s Digital News Report 2017 revealed, 40% of news consumers say that established media organizations – The New York Times, for example – accurately differentiate fact from fiction.
Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы?
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths?
Мария Гарсия - вымысел, призрак, целиком придуманный человек.
Maria Garcia is a figment, a ghost, a completely made-up person.
Именно на данном этапе история переходит от факта к вымыслу.
It is at this point where the tale goes from fact to fiction.
Большая часть населения этого не хочет, но власть электората превратилась в вымысел.
A majority of the population does not want this, but its electoral power has become a fiction.
Беда в том, что этот сценарий – лишь вымысел, а не документальный фильм.
The trouble is that the script is fiction, not documentary.
Но женщины – и те мужчины, что их любят – знают, что это не вымысел.
But women — and the men who love them — know that this is not fiction.
Но тема материнской и младенческой смертности не ограничивается историей, а тем более художественным вымыслом.
But maternal and infant mortality is not confined to the past, much less to fiction.
Является ли это библейское описание религиозным вымыслом, или же в нем содержится элемент астрономической правды?
Is the star’s biblical description a pious fiction, or does it contain some astronomical truth?
И там я использовал последние исследования для того, чтобы отделить факты от вымысла в области современной нейробиологии.
I used the latest research to tease fact from fiction in contemporary neuroscience.
Это, вместе с дезинформацией в СМИ, сделало трудным для посторонних вникнуть в дела и отделить факты от вымысла.
This, along with media disinformation, has made it difficult for outsiders to penetrate the cases and separate fact from fiction.
Мишель Бахман (Michele Bachmann) и телеканал Fox News хотят, чтобы мы поверили в то, что все это - «политический вымысел».
Michele Bachmann and Fox News would have us believe that the whole thing is “political fiction.”
Во-вторых, существует пример для пересмотра учебных программ по оснащению будущих граждан интеллектуальными инструментами, в которых они нуждаются, чтобы отличить факты от вымысла.
Second, there is a case for revising curricula to equip future citizens with the intellectual tools they will need to distinguish between fact and fiction.
Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще.
So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям.
I investigate photography's ability to blur truth and fiction, and its influence on memory, which can lead to severe, even lethal consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert