Sentence examples of "выписать рецепт" in Russian

<>
Врачи в штате Орегон могут выписать рецепт на летальный препарат по настойчивой просьбе пациента, страдающего от смертельного заболевания, в том случае, если они могут подтвердить летальный прогноз и способность пациента осознанно принимать решения, а также проинформировав пациента о существующих альтернативах, таких как уход в хосписе или средства, которые помогут ему справиться с болью. Oregon physicians may write a prescription for a lethal substance on the explicit request of a terminally ill patient, provided they can confirm the fatal prognosis, the patient's decision-making capacity, and have informed the patient about any feasible alternative such as hospice care or pain-control options.
А теперь я собираюсь выписать вам рецепт, и вы можете пойти с ним в любую аптеку. Now, I'm going to write you out a prescription, and you can get it filled at any drugstore.
Женщины сказали: "Мы согласны. Мы будем использовать противозачаточные таблетки, но нам нужен доктор, чтобы выписать рецепт," и у нас было очень, очень мало врачей. The women said, "We agree. We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills," and we had very, very few doctors.
У меня нет наличных, могу я выписать чек? As I've got no cash, can I pay by check?
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения. Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Я выпишу вам рецепт. I'll give you a prescription.
больший финансовый союз между 17 членами еврозоны, или, другими словами, готовность Германии сделать для еврозоны то, что она сделала для Восточной Германии - а именно, выписать большие чеки на многие годы вперед. greater fiscal union among the 17 eurozone members, or, in blunt terms, German willingness to do for the eurozone what it did for eastern Germany - namely, write large checks for years to come.
Сходи к врачу и забери свой рецепт! Go to the doctor to get your prescription!
Вы правда не можете выписать медицинское свидетельство? You really won't give us the health certificate?
NZDUSD: простой рецепт роста, состоящий из трех ингредиентов NZDUSD: A Simple Three-Ingredient Recipe for a Rally
Его зрение пришло в норму, и если в течение ночи симптомы не вернутся, утром мы сможем его выписать. His vision's back to normal, and if he remains asymptomatic through the night, we'll be able to release him in the morning.
Добавьте к этому затруднительному положению вакуум в финансовой и налоговой политике в США, и у вас в руках будет рецепт огромной прибыли, которую вы сможете получить уже осенью. Add to that quandry the vacuum in monetary and fiscal policy in the U.S — and you have a recipe for a great deal of profit taking in the fall — even before election day.
Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе. You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow.
Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться. This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday.
Боюсь что мне придётся выписать вам штраф. Afraid I'm gonna have to write you up for jaywalking.
Это выглядит как рецепт дальнейшей эскалации конфликта. That seems to be a recipe for further violent escalation.
Я мог бы просто выписать чек. I could've just written out a cheque.
Рецепт гражданской войны Recipe for civil war
Доктор Флинн напился и я попросила его выписать. Dr Flynn was drunk - I got him to write one out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.