Sentence examples of "выплатах" in Russian with translation "payout"
Translations:
all2748
payment1594
compensation490
pay362
disbursement115
repayment84
payout74
payoff12
annuity7
paying back1
refund1
other translations8
Это означает, что пенсионные и налоговые учреждения должны учитывать возможные изменения обстоятельств от поколения к поколению, а не давать обещания (сдержать которые, скорее всего, невозможно) об определенных выплатах в будущем.
What this means is that pension and tax institutions must be designed to take better account of the changing circumstances facing different generations, rather than make fixed promises-which most likely cannot be kept, anyway-of a certain payout in the future.
Перейдите в настройки своего приложения Facebook и нажмите «Выплата».
Go to your Facebook app settings and click on Payout.
tax_amount равняется фактической сумме, вычтенной из выплаты разработчика
tax_amount equal to the actual amount reduced from the developers payout
Для каждого опциона отображается действующий для него процент выплаты.
Each option displays its own payout percentage.
Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Anglo-Saxon financial institutions are known for their high dividend-payout ratios.
Клиент с долгом ретробонуса может решить не ждать выплаты ретробонуса.
A customer who is owed a rebate can decide not to wait for a rebate payout.
Введите данные своего счета и налоговые реквизиты на вкладке «Выплаты».
Please fill out your account and tax info under the Payout tab.
Ну, три или четыре большие выплаты в течении нескольких недель.
Well, three or four big payouts over the course of a few weeks.
Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account.
Быстрая статистика, отчеты по трендам, комиссии, клики, выплаты и многое другое.
Quick stats, trend reports, commissions, raw clicks, payouts and many more.
Наследственный и целевой траст – получения прибыли третьим лицом – дети, родственники, специальные условия выплат;
Heritable and purpose trust: receiving of profits by the third party beneficiary (children, relatives), special payout conditions.
Я занималась исками по личной ответственности достаточно, чтобы знать как выглядит шестизначная выплата.
I handled enough personal liability claims to know what a six-figure payout looks like.
Некоторые из них были втянуты в бесчисленные судебные процессы – и в огромные выплаты.
Several have been subject to enormous suits – and enormous payouts.
Менеджеры некоторых компаний, обещающих рост, встраиваясь в этот процесс, напротив, резко снизили свои выплаты.
Managers of some would-be growth companies have concurrently reduced their payout dramatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert