Sentence examples of "выполнение и обработка заказов" in Russian

<>
Дополнительные сведения см. в разделах Создание заказов на сборку и разборку и Обработка заказов на сборку и разборку комплектов. For more information, see Create and view kit assembly and disassembly orders and Process kit assembly and disassembly orders.
Обработка заказов, заблокированных по причине того, что клиент превысил свой кредитный лимит. Process orders that are on hold because the customer is over his or her credit limit.
Также не преждевременно начинать работу над созданием новой конвенции по ядерному оружию, которая предоставит реальную основу для многосторонних переговоров, а также над разработкой независимого контрольного механизма на высоком уровне, который бы сформулировал четкие ориентиры для движения вперед, отслеживал их выполнение и создавал реальное давление для перемен. Nor is it too early to begin work on crafting a new Nuclear Weapons Convention that provides a workable framework for multilateral negotiations, and on devising an independent high-level monitoring mechanism that would spell out clear benchmarks for progress, track how they are being met, and create real pressure for change.
3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Дополнительные сведения об обработке заказов на сборку и разборку см. в разделе Обработка заказов на сборку и разборку комплектов. For more information about how to process assembly and disassembly orders, see Process kit assembly and disassembly orders.
В-третьих, все страны должны поддержать полное выполнение и строгое соблюдение Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) с Ираном. Third, all countries should support full implementation of and strict compliance with the Joint Comprehensive Plan of Action with Iran.
3.3.3.4. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является акция, обращающаяся на бирже NYSE, осуществляется с 10:00 до 14:00 (по времени Нью-Йорка) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.4 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the NYSE will take place from between 10:00 and 14:00 (New York Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Обработка заказов на сборку Process assembly orders
Вызванное этим падение доверия ставит под угрозу выполнение и без того непростых задач строительства государства и восстановления экономики. The resulting erosion of trust is jeopardizing already-complex nation-building and economic-recovery projects.
3.3.3.3. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является фьючерсный контракт, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.3 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a futures contract will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Обработка заказов на сборку и разборку комплектов [AX 2012] Process kit assembly and disassembly orders [AX 2012]
Теперь нужно запустить правила на выполнение и убедиться в том, что они работают нужным образом. Now, it is the time to run the rules and make sure they do what we want.
3.3.3.8. сбор и обработка Заявки во всех остальных случаях осуществляется согласно режиму работы биржи, на которой обращается соответствующий Базовый актив (во временном интервале с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки. 3.3.3.8 The logging and processing of Requests in all other cases will take place according to the working time of the stock market on which the Base Asset is traded but between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request.
Шаблоны документов — это настроенные пользователем шаблоны, которые часто требуется использовать повторно при выполнении различных бизнес-процессов, таких как обработка заказов на продажу. Document templates – These are templates that you have set up, and that you want to reuse frequently when you complete various business processes, such as processing sales orders.
Выполнение и сопоставление предоплат, которые были сделаны клиенту или поставщику, и которые не указывают на заказ на продажу или заказ на покупку. Make and settle prepayments that were made to a customer or vendor, and that do not reference a sales order or purchase order.
3.3.3. получение и обработка Продавцом Заявки Покупателя. 3.3.3. The Company receiving and processing the Client's Request.
Дополнительные сведения о просмотре и ведении заказов на сборку комплектов продуктов см. в разделе Обработка заказов на сборку и разборку комплектов. For more information about how to view and maintain assembly orders for product kits, see Process kit assembly and disassembly orders.
Будучи стороной, подписавшей Дейтонское соглашение, Сербия полностью соблюдает свои обязательства и твердо уверена в том, что последовательное выполнение и строгое соблюдение его положений имеет огромное значение. As a signatory of the Dayton Agreement, Serbia fully respects its obligations and firmly believes that its consecutive implementation and strict compliance with its provisions are of paramount importance.
3.3.3.6. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является индекс, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки. 3.3.3.6 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is an index will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request.
Обработка заказов на разборку Process disassembly orders
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.