Sentence examples of "выполнило" in Russian with translation "carry out"

<>
Правительство его страны поддерживает главную направленность проектов принципов и согласно с лежащим в его основе понятием, что вопрос о международной ответственности за трансграничный вред может возникнуть даже в ситуациях, когда государство выполнило свои международные обязательства, касающиеся деятельности, которая осуществлялась под его юрисдикцией или контролем. His Government supported the main thrust of the draft principles and agreed with the underlying notion that the question of international liability for transboundary harm could arise even in situations where a State had complied with its international obligations relating to an activity that had been carried out under its jurisdiction or control.
Нидерланды в целом поддерживают дух этих проектов принципов, и в частности положение о том, что международная ответственность за трансграничный ущерб возникает и в тех случаях, когда государство выполнило свои международные обязательства в отношении соответствующей деятельности, осуществляемой в рамках его юрисдикции или под его контролем. The Netherlands supported the main thrust of the draft principles and the thesis that international liability for transboundary harm arose also when a State had complied with its international obligations relating to an activity that had been carried out under its jurisdiction or control.
Наряду с этим министерство труда и социальных дел в сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций выполнило несколько проектов, направленных на повышение занятости среди женщин, в особенности женщин-инвалидов, в интересах которых осуществлялись программы профессиональной подготовки и переподготовки в рамках борьбы с бедностью. Moreover, the Ministry of Social Affairs and Labour, in cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, had carried out a number of projects designed to foster employment among women, especially women with disabilities, who were expressly targeted by an array of poverty alleviation programmes offering them training and refresher education.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Он выполнил все свои обещания. He carried out all his promises.
Мы успешно выполнили свою миссию. We carried out our mission successfully.
Я смогу выполнить вашу просьбу. I can carry out your request.
Авторизация инициатора запроса не была выполнена. No authentication of the requestor is carried out.
Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе. The little creature carried out its duty, Don José.
Она выполнит свой план любой ценой. She will carry out her plan, regardless of expense.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание. We will carry out this wish to the best of our ability.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Would you like to carry out a suicide attack?
Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор. Somebody's come to carry out a death sentence.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен. No, it's no excuse if I haven't carried out my mission.
И я хотела бы помочь выполнить ваш план. And I'd like to help you carry out your mission.
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу. In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения. The threat was carried out: this country has put forward no proposal.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо! Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.