Sentence examples of "выполнишь" in Russian with translation "fulfil"

<>
Чтобы выполнить его последнюю просьбу? To fulfil his last request?
Но пока он их не выполнил. But so far it has not fulfilled them.
Однако выполнить обещание перемен будет не просто. But fulfilling the promise of change will not be easy.
Это значит только, что ваши запросы не выполнены. It just means that your requests weren't fulfilled.
Франция и Соединенное Королевство уже выполнили это требование. France and the UK have already fulfilled this requirement.
Государство-мандатарий должно было, в частности, выполнить следующие обязательства: The Mandatary had to fulfil the following obligations, among others:
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу. By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
Выполнен минимальный торговый объем сделок 1 000 000 USD (один миллион) Fulfilling a minimum trade volume of USD 1,000,000 (one million)
Для использования вышеупомянутого типа насосных штанг должны быть выполнены следующие условия: The following conditions must be fulfilled for the referred type of suction-boom:
Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы. As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled.
ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
Количество клиентов, которые выполнили условия по уровню и получили «Rebates»: 20931. The number of clients who have fulfilled the conditions and got «Rebates»: 20931.
Только время покажет, насколько быстро и качественно можно выполнить эти обещания. Only time can tell to what extent, and how fast, such promises will be fulfilled.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу №8. Indeed, building human-resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8.
Они обещали столько удивительных вещей и многие из этих обещаний они выполнили. They made some really great promises, and actually have fulfilled a lot of them.
обещания еще более решительных сокращений выбросов, которые опять же вряд ли будут выполнены. promises of even more drastic emission reductions that, once again, are unlikely to be fulfilled.
Сегодня Сирия выполнила важное условие - уничтожить к 1 ноября свои производства химического оружия. Today Syria fulfilled an important condition - destroy its production of chemical weapons by November 1.
Когда был распущен Варшавский договор и распался Советский Союз, НАТО выполнила свое предназначение. When the Warsaw Pact disbanded and the Soviet Union collapsed, NATO had fulfilled its role.
Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств. In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations.
Наконец, мы, наследники Иллюминатов будет управлять временем и выполним священное обещание нашим предкам. At last, we of the illuminati will control time and fulfil the sacred promise to our ancestors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.