Ejemplos del uso de "выполнявшейся" en ruso

<>
В ходе работы, выполнявшейся в рамках этих двух процессов, было подчеркнуто, что, хотя наблюдается стабильное укрепление политического руководства и были достигнуты некоторые успехи, база природных ресурсов мира продолжает использоваться нерационально, а ухудшение условий окружающей среды сохраняет свои темпы. The work carried out under both processes has underscored that, while there has been a steady increase in policy guidance and some successes, the world's natural resource base continues to be unsustainably used and the deterioration of environmental conditions persists unabatedly.
Язык сценариев VBScript не выполняется. VBScript does not run.
Регистрация выполняется в журнале запасов. Registration is performed in an inventory journal.
Если условие не выполняется, выводится другая информация. But if the defined condition isn't met, then different information is provided.
Нажмите Выполнение, чтобы вычислить статистику. Click Execute to calculate the statistics.
Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план. Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan.
Задача может выполняться только одним пользователем. A task can be completed by only one user.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку. The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Здесь выполняется управление ролями администратора. This where you’ll manage administrator roles.
Выполняется разноска журнала "Приемка", и количество готовых номенклатур, отвечающих стандартам качества, физически принимается на склад. The Report as finished journal is posted, and the quantity of finished items that complies with quality standards is physically received in stock.
Это выполняется в поле модели цены продажи. This is done in the sales price model field.
Это выполняется путем настройки подсказок политики. You can accomplish this by configuring Policy Tips.
Для этого перед запросом URL выполняется замена HTTP:// на HTTPS://. We will achieve this by swapping out HTTP:// with HTTPS:// prior to requesting the URL.
Италия является одним из авторов настоящей резолюции, которая, по нашему мнению, способствует укреплению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), что необходимо ей для выполнения поставленных перед ней важных задач в интересах иракского народа после завершения процесса, о котором идет речь в резолюции 1546 (2004). Italy sponsored the present resolution, which, we believe, provides the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) with the stronger mandate it needs to carry on its important tasks for the Iraqi people after the completion of the process outlined in resolution 1546 (2004), setting out a key element of the much-needed support of the international community for Iraq.
Пакетное задание выполняется с определенной периодичностью. A batch job runs periodically.
Настроить действие, которое должно выполняться: Configure the action you want performed:
Если заданное условие выполняется, выводится определенная информация. If the defined condition is met, then specific information is provided.
Командные блоки выполняются по порядку. The command blocks are each executed in sequence.
Внутрихолдинговое сводное планирование выполняется по ряду итераций, указанных пользователем. Intercompany master scheduling is carried out over the number of iterations that you specify.
Учет затрат выполняется, когда производственные заказы выполнены. Cost accounting is performed when production orders are completed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.