Beispiele für die Verwendung von "выполнять атакующий удар" im Russischen

<>
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий. In the "war on terror," it is now the attacker who is confused.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Да, но теперь ты - атакующий защитник, так что, давай, посмотрим бросок с прыжком. Yeah, but you're a two guard now, so let's see the jump shot.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Словно тигр, бесстрашно атакующий свою жертву. Like a tiger, attacking forward.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
Империя нанесла ответный удар. The empire strikes back.
Тот бедняга должно быть запутал атакующий механизм. That poor fellow must have confused it's attack mechanism.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Но в отличие от глобализации в экономике надо еще посмотреть, станет ли этот современный быстрый и атакующий футбол господствующим (в конце концов, молодая испанская кровь проиграла старикам из Франции). Unlike economic globalization, however, it remains to be seen whether this new, fast-paced style of soccer will prevail (after all, the young blood of Spain lost to the Old Boys of France).
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
И что еще более важно, не только одна немецкая команда демонстрирует такой заразительный, современный, атакующий футбол. Но дело не только в игре немцев, но также и в стране в целом: молодая, спокойная, непринуждённая и беззаботная Германия поднимает голову – космополитичная, дружелюбная и добродушная Германия. More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid-back, and carefree Germany is raising its head – a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good-humored.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. Now, if you'll take a look at this image file - well there's the image header, and there the actual code of the attack starts.
обещание надо выполнять a promise made is a promise kept
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.