Sentence examples of "выпускается" in Russian with translation "be issued"
NIE выпускается для иностранных граждан, проживающих в Испании.
The NIE is issued to foreign individuals who reside in Spain.
Если клиент не использует ретробонус как вычет, по завершении проводки клиента в рабочем месте обратного выставления счетов выпускается кредит-нота.
If the customer does not use the rebate as a deduction, a credit note is issued in the bill back workbench when the customer’s transaction is complete.
После завершения всех этих этапов (включая проверку и процесс чистого прочтения) доклад выпускается через посредство Председателя Целевой группы и представляется заместителю Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
After all these steps have been completed (including verification and the clean read process), the report is issued through the Task Force Chairman and provided to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services.
При регистрации проводки по возврату для номенклатур, оплаченных клиентом с помощью подарочной карты, сумма возврата добавляется к существующей подарочной карте, или выпускается новая подарочная карта, к которой добавляется сумма проводки по возврату.
When you register a return transaction for items that a customer paid for by using a gift card, the refund amount is added to an existing gift card, or a new gift card is issued and refunded in the same return transaction.
Информация, представленная на данном сайте, и его содержание выпускается и утверждается ActivTrades только в целях, обозначенных в Разделе 21 Закона в соответствии с разделами Правил Управления, которые относятся к деятельности ActivTrades Зарубежных партнеров ActivTrades.
The information and content of this web site is issued and approved by ActivTrades solely for the purposes of Section 21 of the Act in accordance with the sections of the FCA Rules that relate to the activities being carried out by ActivTrades and the ActivTrades Overseas Partners.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту доклада пятой Конференции государств- участников пересмотренного Протокола II, который выпускается под условным обозначением CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1 только на английском языке, и приглашает Конференцию рассмотреть его по пунктам, а потом принять в целом.
The PRESIDENT drew attention to the draft report of the Fifth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II, which had been issued as document CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1, and invited the Conference to consider it paragraph by paragraph before adopting it as a whole.
Расписание конференций и мероприятий в ознаменование каких-либо событий, намеченных на 2006 и последующие годы, выпускается только в конце работы Генеральной Ассамблеи, и подробный план работы бюро по связям в Риме по поддержке этих мероприятий может быть завершен только в начале 2006 года.
A calendar of conferences and observances scheduled for 2006 and ensuing years is issued only at the end of the General Assembly and a detailed workplan of support events of the office in Rome can only be finalized at the beginning of 2006.
«Криптовалюты выпускаются неограниченным кругом анонимных субъектов.
"Crypto-currencies are issued by an unlimited circle of anonymous entities.
Сертификаты выпускаются центром сертификации и, аналогично водительскому удостоверению, могут быть отозваны.
Certificates are issued by a certification authority, and like a driver’s license, can be revoked.
Все приходы выпускаются от имени компании, а не сотрудника, который произвел расход.
All receipts are issued in the name of your company and not the employee who incurred the expense.
Чеки, датированные будущим числом, выпускаются для создания и получения платежей в будущем.
Postdated checks are checks that are issued to make and receive payments on a future date.
Отчеты о прибыли могут выпускаться ежеквартально, каждые 6 месяцев или раз в год.
Earnings reports can be issued quarterly, every 6 months or once a year.
Акции выпускаются для увеличения капитала (привлечения дополнительных средств), с целью дальнейшего развития компании.
Shares are issued to increase a company capital (to attract additional financing), with the purpose of further development of the company.
В обычной ситуации все проекты резолюции, представляемые на рассмотрение Комитета, выпускаются на всех официальных языках.
Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages.
Теперь в соответствующем положении просто упоминается, что " документы имеются на официальных языках органов, для которых они выпускаются ".
The corresponding current disposition simply mentions that “documents are available in the official languages of the organs for which they have been issued”.
Эти же публикации могут выпускаться дополнительно в виде мимеографических недорогих изданий или в машинном формате и распространяться бесплатно.
The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms and distributed free of charge.
публикации не для продажи должны выпускаться в форме недорогих печатных изданий и размещаться на веб-сайте “Women Watch”.
Not-for-sale publications should be issued in an inexpensive print form and included on the WomenWatch web site.
Письменные материалы не будут выпускаться в качестве официальных документов, за исключением случаев, предусмотренных в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета.
Written presentations shall not be issued as official documents except in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert