Sentence examples of "выпускает" in Russian with translation "launch"
Translations:
all557
issue172
fire83
produce82
release68
launch57
publish25
put out10
unleash9
come out with6
turn out5
let loose4
let out2
let off2
other translations32
Если принять во внимание тот факт, что серьезные акты бандитизма, в особенности в Киншасе, совершаются сейчас вооруженными молодыми людьми, то стоит подивиться «мудрости» тех, кто выпускает этих молодых людей в мир без каких-либо финансовых стимулов и надежных возможностей для того, чтобы реинтегрироваться в общество, и это особенно важно потому, что мы имеет дело с молодыми людьми, которые уже на заре своей жизни знают, как обращаться с оружием.
When one takes into account the fact that serious acts of banditry, particularly in Kinshasa, are being carried out by armed young people, one has to wonder about the wisdom of launching these young people into the world without any financial incentives or viable possibilities to reintegrate into society, especially as we are dealing with young people in their prime who know how to handle weapons.
С тех пор в стране появилось еще два производителя ДИ: Дзафа Фармасьютикал Лабораториз, созданная и зарегистрировавшая свою продукцию в 1998 году (сегодня она выпускает 0,2 млн ДИ в год); и Мактер Интернэшнл, которая приобрела в 2004 году бывшую в эксплуатации технологическую линию производства ДИ-ХФУ и в 2007 году приступила к разработке и тестированию двух продуктов для ДИ, а в 2008 году выпустила первые три продукта (на сегодняшний день она производит 10 млн ДИ в год).
Since then, the following two additional MDI manufacturing enterprises have been established: Zafa Pharmaceutical Laboratories, that established and registered its products in 1998 (current production of 0.2 million MDIs/year); and Macter International, that purchased a used CFC-MDI production line in 2004, and where development and testing for two MDI products began in 2007 and the first three products were launched in 2008 (with current production of 10 million MDIs/year).
Например, компания Acxiom выпустила инструмент общего пользования aboutthedata.com.
For example, Acxiom has launched a public tool called aboutthedata.com.
Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году.
Daimler, Ford, and Nissan plan to launch such cars around 2017.
И у нас есть ресурсы, чтобы выпустить одновременно тебя и твой продукт.
And we have the resources to launch both you and your product at the same time.
Как только книгу выпустят, тут же запустят серию вики-сайтов под лейблом WISER.
And when it comes out, a series of wiki sites under the label WISER, are going to launch at the same time.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году.
A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
В 2006 году Университет мира стал выпускать справочный сетевой журнал “Peace and Conflict Review”.
In 2006 the University for Peace launched its online reference journal, the Peace and Conflict Review.
Давление на валюту добавилось из-за геополитической напряженности, когда Северная Корея выпустила несколько ракет в Японское море.
The currency than came under further pressure when geo-political tensions flared after North Korea launched a barrage of missiles into the sea of Japan.
Третья стрела Абэномики – структурные меры по наращиванию потенциального роста экономики – по сути, так и не была выпущена.
The third arrow of Abenomics – structural policies aimed at boosting potential growth – has barely been launched.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь -
A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Это условие Хезболла нарушила, организовав нападение на израильский патруль вдали от ферм Шеба и выпустив ракеты на израильскую территорию.
That is the condition Nasrallah violated by ordering an attack on an Israeli patrol nowhere near the Sheba farms and launching rockets into Israeli territory.
В 2005 году Rydex Investments выпустила в Нью-Йорке самый первый валютный ETF, названный Euro Currency Trust (NYSE: FXE).
In 2005, Rydex Investments launched the first ever currency ETF called the Euro Currency Trust (NYSE Arca: FXE) in New York.
Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии.
Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline.
В течение 2001 года СЕРНАМ выпустило Пособие по применению Закона о насилии в семье, предназначенное специально для судей и судебных чиновников.
In 2001, SERNAM launched the Manual for Application of the Family Violence Act, targeted specifically at judges and justice officials.
Зачастую он видит лишь намеки на положительные результаты – когда, к примеру, ему удается убедить нового клиента начать сотрудничество или выпустить новый продукт.
There are only hints of positive progress, like signing up a new customer or launching a product.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert