Sentence examples of "выпускам" in Russian

<>
Это также относится к исправлениям и промежуточным выпускам .NET Framework. This includes minor and patch-level releases of .NET Framework.
Так почему же все большее число развивающихся стран прибегает к выпускам суверенных облигаций? So why are an increasing number of developing countries resorting to sovereign-bond issues?
Чтобы обеспечить легкий и единообразный электронный доступ с целью последовательного применения кадровых правил и процедур, Управление людских ресурсов за период с января 1999 года выявило и упразднило 127 устаревших или излишних бюллетеней, административных инструкций и информационных циркуляров Генерального секретаря и упорядочило правила, сгруппировав их по отдельным выпускам, касающимся конкретных вопросов. With a view to ensuring easy and uniform electronic access resulting in the consistent application of human resources rules and procedures, the Office of Human Resources Management has identified and abolished 127 obsolete or redundant Secretary-General's bulletins, administrative instructions and information circulars since January 1999 and streamlined rules into single issuances governing particular subjects.
Это не относится к выпускам с долгосрочным обслуживанием. This does not apply to long-term servicing editions.
Дополнительные сведения вы найдете на нашей странице примечаний к выпускам (в разделе Ветвь установите переключатель Current). To find out more, go to our release notes page, and under Channel, click Current.
К февралю 2013 года эти десять африканских стран в общей сумме привлекли 8,1 млрд долларов США по своим первым выпускам суверенных облигаций со средним сроком обращения 11,2 года и средней ставкой купона – 6,2%. By February 2013, these ten African economies had collectively raised $8.1 billion from their maiden sovereign-bond issues, with an average maturity of 11.2 years and an average coupon rate of 6.2%.
Это обновление применяется только к выпускам Windows 10 Корпоративная и Windows 10 для образовательных учреждений. This update can be applied to Windows 10 Enterprise and Windows 10 Education editions only.
Для этого просто установите флажок Примите участие в программе предварительной оценки Office, чтобы получать ранний доступ к новым выпускам. To join, simply check the box Join the Office insider program to get early access to new releases.
Изменения схемы Active Directory, указанные в этой статье, могут не относиться ко всем выпускам версии Exchange Server. The Active Directory schema changes identified in this topic may not apply to all editions of an Exchange Server version.
В дополнение к ежегодным выпускам базовых данных АТУС-опросов Бюро статистики труда (БСТ) планирует опубликовать файлы с данными, собранными в виде модулей (серий вопросов, разработанных с целью получить более подробную информацию по темам, связанным с использованием времени), которые на ограниченный период времени периодически добавляются к базовому обследованию. In addition to annual releases of the core ATUS interview data, the Bureau of Labor Statistics (BLS) plans to release files containing data collected in modules (a series of questions designed to obtain more detailed information about a time-use related topic) that are periodically added to the core survey for a limited length of time.
Выпуск Targeted для выбранных пользователей Targeted release for selected users
Комикс "Измельчитель душ", выпуск 37. "Soul Slasher" comics, issue 37.
Транспортировка выпуска - все сборные ячейки Output transport - all bulk locations
Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления. They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum.
64-разрядный выпуск Windows 10 64-bit edition of Windows 10
О выпуске производственных заказов [AX 2012] About releasing production orders [AX 2012]
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы. And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
Обновления для Exchange Server: номера сборок и даты выпуска; Exchange Server Updates: build numbers and release dates
К счастью, с выпуском доклада ЮНЕСКО несколько партнеров уже активизировались. Fortunately, with the launch of the UNESCO report, several partners have already stepped up.
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён. You need a spare part, but you realize that Hoover's been discontinued.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.