Sentence examples of "выпустят" in Russian with translation "release"

<>
Когда вас выпустят, держитесь с остальными нелегалами. When you're released, stroll out with the other fugees.
Он писал, что, будучи в концлагере, он мог определить, выпустят человека или нет, кто выживет, а кто нет. And he wrote that, while he was in the camp, he could tell, should they ever be released, which of the people would be okay and which would not.
"Логическим выводом", по мнению Диксона, является то, что Хана "необходимо содержать в заключении до конца жизни вне зависимости от того, будет ли ему предъявлено обвинение или нет, поскольку если его когда-нибудь выпустят, ничто не помешает ему разгласить данную информацию. The "logical conclusion," according to Dixon, is that Khan "must be detained for the rest of his life - regardless of whether he is ever charged with a crime - because if he was ever released, nothing would prevent him from disclosing this information.
Мальчик выпустил птицу из клетки. The boy released a bird from the cage.
Выпустил их на улицы Манхэттена. Released it on the streets of Manhattan.
Выберите волну, которую требуется выпустить. Select the wave to release.
И попытаешься выпустить этот альбом. And try to release that album.
Он приказал им выпустить узников. He ordered them to release the prisoners.
Она собирается выпустить новый альбом. She's about to release a new album.
Вы хотите выпустить альбом здесь? If you release the album here?
Дважды щелкните запись выпущенного продукта. Double-click a released product record.
Назначение иерархии резервирования выпущенному продукту Assign a reservation hierarchy to a released product
Выберите или создайте выпущенный продукт. Select or create a released product.
Создание ценников для выпущенных продуктов Generate shelf labels for released products
Создание этикеток для выпущенных продуктов Generate product labels for released products
Blizzard бесплатно выпустила 19-летний платформер Blizzard released a 19-year-old platformer free of charge
Мы выпустили себя под собственный залог. We released ourselves on our own recognizance.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог. Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Выпустить продукт в производство после создания Release a product upon creation
Чтобы выпустить волну, выполните следующие действия. To release a wave, follow these steps:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.