Sentence examples of "выровняет" in Russian

<>
Идеологи этого налога утверждают, что он просто выровняет условия конкуренции, так как большинство стран, являющихся торговыми партнёрами Америки, возмещают НДС на экспортируемые товары и услуги. The proponents of a cash-flow BAT argue that it would merely level the playing field, because most of America’s trading partners refund their value-added tax on exported goods and services.
Система пограничных налогов – которые вводятся на импорт из стран, где фирмам не надо соответствующе платить за выбросы углекислого газа ? выровняет площадку для игры и предоставит экономические и политические стимулы странам для того, чтобы они вводили налоги на выбросы углекислого газа или устанавливали лимиты по выбросам. A system of border taxes – imposed on imports from countries where firms do not have to pay appropriately for carbon emissions – would level the playing field and provide economic and political incentives for countries to adopt a carbon tax or emission caps.
Выделите объекты, которые требуется выровнять. Select the objects you want to align.
У тебя 70 секунд, чтобы выровнять эту зверюгу. You still have 70 seconds to level this beast out.
Выровняй нос по линии пупка. Line up your nose with your belly button.
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок. But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Сейчас абзац выровнен по левому краю. Now the paragraph is aligned Left.
Наука указывает на три вещи, которые можно сделать для того, чтобы выровнять жизненные условия: Science points to three things that we can do to level the playing field:
Числа, выровненные под меткой табуляции "По разделителю" Numbers lined up under decimal tab
Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть. Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil.
Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов. Align the confinement beam to ten angstroms.
- «выровнять» игровое поле, в частности посредством улучшения положения бедного населения в области образования, здравоохранения и землевладения; - leveling the playing field, particularly by increasing the asset-base of poor people in the areas of education, health, and land;
Хорошо, но нужно выровнять по нижнему краю. Good, but line it up at the bottom.
Сначала выделите объект, который требуется выровнять. First, select the objects you want to align.
Это также гора, где ее вершина была полностью срезана и выровнена, чтобы сформировать гору с очень плоской вершиной. That is also a mountain where the top of the mountain was completely cut off and leveled to make a very flat tabletop mountain.
Фигуры, которые вы нарисуете от руки, будут выровнены автоматически. Your hand-drawn shapes automatically turn into shapes with straight lines and clean corners.
Реклама должна быть выровнена относительно полей текста. Ads should align exactly with the text margins.
Правительства должны принять смелые политические решения, которые не только выровняют игровое поле, но и создадут уклон в сторону экологической устойчивости. Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability.
Он помогает визуально выровнять конечную точку пути и маркер. It helps me, visually, to line up the end of the path with the bullet.
Пример текста, выровненного по позициям табуляции на линейке. An example shows text aligned to tab stops on the ruler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.