Beispiele für die Verwendung von "выслушают" im Russischen

<>
Слушай, если у тебя есть 2 лишних лимона, то, может, они выслушают тебя. Now, look, you got a couple mil you can kick upstairs, maybe they'll listen.
Старшая сестра потом тебя выслушает. Yer big sister will listen to you later.
Прекрати колдовать и выслушай меня. Stop with the magic and listen to me.
Она любезно выслушала мою просьбу. She kindly listened to my request.
Спасибо за то, что выслушали. Thank you for listening to me today.
Просто заткнись и выслушай меня, Билл. Button up and listen, Bill.
Я хочу, чтобы вы меня выслушали. I want you to listen to me.
Стив, перестань так говорить и выслушай меня. Steve, stop using words and listen to me.
Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно. Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke's logic.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать. Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: The senior German minister listened attentively, and then said:
Я пришла на эту встречу выслушать все объективно. I came to that meeting to listen with an open mind.
Но вместо того, чтобы выслушать, я набросилась на нее. Instead of listening, I jumped down her throat.
Эти ужасы проще всего осознать, выслушав тех, кто их перенес. These horrors are best understood by listening to people who’ve endured them.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act.
Прежде чем обосноваться в новых местах, необходимо выслушать местных жителей. Listening before landing in new places.
И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю. And I appreciate you guys listening to this story.
Какая-то девушка погибнет, а вам видите ли даже выслушать невмоготу! Some girl is going to die because you won't bloody listen!
Германия внимательно выслушала призыв, с которым в 2002 году обратились участники специальной сессии. Germany has listened carefully to the call that went out from the special session in 2002.
Я сказала, что они должны уехать, а они меня выслушали, покивали и проигнорировали. I tell them they have to go, and they listen and they nod and they ignore me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.