Sentence examples of "высоким уровнем" in Russian
Translations:
all1208
high level703
highest level48
high standard16
senior level16
high order1
other translations424
Неэффективность работы государственного аппарата можно объяснить высоким уровнем коррупции.
Many of the inefficiencies in the government apparatus can be attributed to high levels of corruption.
Это увеличивает прибыльность производственных и нетрадиционных сельскохозяйственных секторов, которые являются отраслями с самым высоким уровнем производительности труда и самыми высокими темпами роста производительности.
It increases the profitability of manufacturing and non-traditional agricultural sectors, which are the activities with both the highest level of labor productivity and with the most rapid rates of productivity increase.
Это ? демократия, которая находится в состоянии мира в течение 70 лет со стабильным обществом и высоким уровнем жизни.
It is a democracy that has been at peace for 70 years, with a stable society and a high standard of living.
С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей.
On the contrary, a high level of indebtedness now afflicts US households.
Уровень безработицы в еврозоне равен 10,9%, что является самым высоким уровнем со времени введения евро, и молодежь повсюду, как первая, кто страдает от последствий кризиса, платит непропорционально высокую цену.
The eurozone's unemployment rate, at 10.9%, is at its highest level since the euro was introduced, and young people everywhere, as the first to suffer the consequences of the crisis, are paying a disproportionally high price.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
And areas with high levels of malaria - actually, it's increasing a little bit, although that's not significant.
Индекс деловой активности в секторе услуг за март освещал все утро (конечно за исключением Банка Японии, но об этом позже), данные превзошли все ожидания с ростом до 52,4 в прошлом месяце, по сравнению с 51,8 в феврале, самым высоким уровнем с августа 2012 года.
The March service sector PMI was the highlight this morning (apart from the BOJ, of course, more of that later) and the data beat expectations rising to 52.4 last month, up from 51.8 in February and the highest level since August 2012.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Rome was an agrarian society with low economic productivity and a high level of internecine strife.
Торговля CFD сопряжена с высоким уровнем риска и может не подходить для всех инвесторов.
Trading in CFDs carries a high level of risk thus may not be appropriate for all investors.
На третьем этапе предусмотрено создание опытных образцов установок с высоким уровнем надежности и безопасности функционирования.
It is planned in a third phase to construct prototypes with a high level of operating reliability and safety.
Их возможности увеличить объем внутренних ресурсов, а также внешних займов явно подрывались высоким уровнем внешней задолженности.
Their ability to increase internal funds as well as external loans was clearly undermined by high levels of external debt.
Обе имеют низкую привлекательность (никто не хочет испытывать гнев или страх), но обладают высоким уровнем вовлеченности.
They’re both low in appeal (no one wants to feel angry or fearful) but have high levels of engagement.
Кроме того, страна столкнулась с медленным ростом, высоким уровнем государственных расходов, хроническим дефицитом бюджета и ростом госдолга.
France also faces slow growth, high levels of public spending, chronic budget deficits, and rising public debt.
Экономисты также обеспокоены высоким уровнем потребительского долга в Таиланде, который на этой неделе едва вышел из технической рецессии.
Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.
Совершаемые линчевателями убийства в Камбодже зачастую объясняются высоким уровнем коррупции и низким уровнем доверия к полиции и судебной системе.
Vigilante killings in Cambodia are often attributed to high levels of corruption and low levels of confidence in the police and judiciary.
Подчеркивалось, что всем странам, и особенно странам с высоким уровнем злоупотребления запрещенными наркотиками, надлежит активизировать свои усилия по сокращению спроса.
It was stressed that all countries, in particular those countries with a high level of abuse of illicit drugs, needed to reinforce their action to reduce demand.
Плазма режет, а не сжигает, так что этот метод является наилучшим для оружия с более высоким уровнем полимеров и пластмасс.
Plasma cuts rather than burns, thus it is best for weapons with high levels of polymers and plastics.
9.3. Все действия, связанные с финансовыми спекуляциями, включая торговлю бинарными опционами, сопряжены с высоким уровнем риска и являются рискованными.
9.3. All activities associated with financial speculation, including the trading of binary options, carry a high level of risk and are entirely speculative.
В странах с высоким уровнем заболевания малярией обычно наблюдается более медленный экономический рост, чем в странах с низким уровнем этого заболевания.
Countries with high levels of malaria tend to endure slower growth than countries with lower levels of malaria.
Цель данного достижения состоит в создании эффективных и сбалансированных транспортных систем, характеризующихся высоким уровнем качества, безопасности, охраны окружающей среды и энергосбережения.
The goal of the accomplishment is the achievement of efficient and well balanced transport systems with a high level of quality, safety, environmental protection and energy conservation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert