Sentence examples of "высокого качества" in Russian with translation "quality"
Мы поставляем исключительно товары высокого качества.
We only supply products of the highest quality.
в. Используйте видео высокого качества и высокого разрешения.
c. Keep your video high-quality and high-resolution.
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
Плагин использует социальные сигналы, чтобы показывать комментарии высокого качества.
The comments plugin uses social signals to surface the highest quality comments.
Для рекламы в Instagram следует использовать изображения высокого качества.
You should use high-quality images in your Instagram ads.
Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life.
Это исключение нельзя неограниченно распространять на другие цистерны более высокого качества.
This exception may not unconfined be transferred to other tanks of higher quality.
Также загрузку рекомендуется выбрать, если необходимо добиться максимально высокого качества видео.
Downloading is also good if you want to make sure you get the best possible video quality.
Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
True, sustained economic convergence eventually requires high-quality institutions.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
But having more data is no substitute for having high-quality data.
В ваш телефон должна быть встроена камера высокого качества. Камеры отличаются на разных устройствах.
Make sure you're using a phone with a high-quality camera as different phones have cameras of varying qualities.
Только так Азия достигнет более высокого качества жизни и большей безопасности для своих народов.
Only in this way will Asia achieve a higher quality of life and greater security for all its peoples.
Они хотят более высокого качества услуг, лучших жилищных условий и хорошей инфраструктуры (особенно транспорта).
They want higher-quality services, better housing, and good infrastructure (especially transport).
все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества.
All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Мир, очевидно, нуждается в политическом руководстве самого высокого качества, чтобы оказать поддержку в трудную минуту.
The world obviously needs political leadership of the highest quality to see us through.
Если вам нужны дополнительные советы относительно создания видеорекламы высокого качества, посмотрите эти рекомендованные способы для видеорекламы.
If you're looking for additional tips on creating high-quality video ads, check out these video ad best practices.
В докладах Агентства по охране окружающей среды последовательно подчеркивается важность снабжения населения питьевой водой высокого качества.
Successive Environmental Protection Agency reports have highlighted the fundamentally good quality of public drinking water supplies.
Важно. Вышеописанная конфигурация не рекомендуется из-за не всегда высокого качества имеющихся в продаже разветвителей HDMI.
Important: The above setup is not recommended, due to the varying quality of HDMI splitters being sold today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert