Ejemplos del uso de "высокое качество" en ruso

<>
Нас выбирают за выгодные торговые условия и высокое качество сервиса. Traders choose us for our profitable trading conditions and the high quality of our services.
Наличие, доступность, приемлемость и высокое качество Available, accessible, acceptable and good quality
Итак, если мы могли бы предложить высокое качество образования всем во всём мире и бесплатно, что бы из этого получилось? So to summarize, if we could offer a top quality education to everyone around the world for free, what would that do?
У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага. Our client, Topaz Pantyhose, has the high quality to wear a department store name.
Линейность означает более высокое качество передачи звука. Linearity means higher quality sound.
В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов. The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers.
Чтобы получить более высокое качество изображения, задайте для параметра Качество изображения значение Высокое. For an experience with more visual detail, set Visual quality to High.
Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки. Its financial markets' high quality must be an important reason for America's relatively strong economic growth.
Если требуется высокое качество печати документа, установите переключатель в положение Стандартная (публикация в Интернете и печать). If the document requires high print quality, click Standard (publishing online and printing).
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки. With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost.
Высокое качество делает экспортеров менее уязвимыми к изменению цен – включая и тех экспортеров, которые поднимают заработную плату. Quality makes exporters less vulnerable to changes in price – including those driven by rising wages.
Высокое качество услуг EXNESS получило международное признание крупных интернет-изданий, рейтинговых агентств, финансовых журналов. The high quality of EXNESS' services has received international recognition from major online publications, ratings agencies, and financial magazines.
Можно также воспроизводить видеодиски VCD, которые похожи на DVD-диски, но не обеспечивают такое высокое качество видео. You can also play video CDs (VCDs), which are similar to DVDs, although the video quality isn't as high.
Чтобы увеличить разрешение, обеспечить плавность переходов на прозрачных рисунках и мягкие тени, выберите параметр Высокое качество. Select the High quality option to increase resolution, blend transparent graphics, and print soft shadows in your printout.
Этот подход является самым оптимальным; он гарантирует практически полный охват, высокое качество статистики и разумный уровень затрат для предприятий. Such an approach is the most optimal one; it guarantees almost full coverage, and good quality statistics and reasonable costs for enterprises.
Потому что Крис и его команда обеспечили высокое, очень высокое качество мероприятия, так. И нам нужно сделать то же самое, верно. Because Chris and his team have ensured that things are very, very high quality, right, and so we need to be able to do the same thing.
Мы считаем, что эти ограничения соответствуют интересам различных категорий участников, обеспечивая при этом высокое качество управления и вовлечения в группах. We believe these limits can accommodate those with a wide variety of interests and yet still encourage quality group management and engagement.
Чтобы гарантировать высокое качество рекламы, предлагаемой нашими издателями, мы требуем соблюдать политики Audience Network во всех приложениях, где демонстрируется реклама на Facebook. In order to ensure that our publishers are offering a high quality advertising experience, we require that all apps serving Facebook ads are in compliance with our Audience Network policies.
Ибо в мире суверенных государств проведение в жизнь идей, дающих положительные результаты, – лучший способ обеспечить более высокое качество управления страной. For in a world of sovereign states providing positive incentives is the best way to improve the quality of governments.
По сути высокое качество жилого фонда в сочетании с трудностью доступа к жилью для молодежи может обеспечивать наименее благоприятный сценарий для рождения детей. In fact, a high quality of the housing stock in combination with difficult access to housing for young people might offer the worst scenario for having children.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.