Sentence examples of "высокой ценой" in Russian

<>
Translations: all172 high price156 heavy price6 other translations10
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро. Chronic stagnation is too high a price to pay for adopting the euro.
Однако эти перемены даются высокой ценой, в частности выросли цены на природный газ. But this change has come at a high cost, including rising natural gas prices.
Неужели действительно необходимо собирать вместе столько людей для такой небольшой прибыли такой высокой ценой? Do we really need to bring together so many people for so little gain and at such a high cost?
Золото - король всех ценных металлов на рынке, потому что оно отличается высокой ценой и стабильностью. Gold is king of all precious metals in the market because it always remains of high value due to its safe haven status.
Но протекционизм обычно даётся высокой ценой для потребителей, причём особенно для потребителей с низким уровнем доходов. But protectionism usually comes at a high cost to consumers, and especially to low earners.
ППТЮ, дело № 151 [Cour d'appel Grenoble, Франция, 26 апреля 1995 года] (покупатель акцептовал счета-фактуры с более высокой ценой, чем рыночная цена). CLOUT case No. 151 [Cour d'appel, Grenoble, France, 26 April 1995] (buyer had accepted invoices with higher than market prices).
Если Буш и Блэр объявят победу до начала настоящих сражений, они подорвут сам процесс, в который они оба так много вложили такой высокой ценой. If Bush and Blair declare victory before the real battles have begun, they will undermine the very process to which both have committed so much at such great cost.
По мере того как квалифицированный труд становится все более дорогим, в сравнении с неквалифицированным, фирмы и предприятия получают все больше стимулов для обнаружения способов уклонения за счет поиска заменителей для факторов производства с высокой ценой. As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to “cheat” by using substitutes for high-price inputs.
Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой. But what was unexpected was that these researchers did MRI brain imaging while the people were drinking the wine, and not only did they say they enjoyed the more expensively labeled wine more - their brain actually registered as experiencing more pleasure from the same wine when it was labeled with a higher price tag.
Если оглянуться на 30 лет назад, можно убедиться в том, что не все долгосрочные цели были достигнуты, однако мир находится на пути к достижению некоторых из них; эффективные инициативы частного сектора улучшили среду в городах; значительные, хотя и дорогостоящие, сдвиги были сделаны в направлении достижения целей, связанных с защитой природной ресурсной базы; достигнуто, хотя и высокой ценой, значительное сокращение во всем мире удельных выбросов на " единицу хозяйственной деятельности "; Looking back over 30 years, not all long-term targets have been achieved, but the world is on a trajectory to meet some of them; effective private sector initiatives have improved urban environments; significant though costly advances have been made for the goals related to the protection of the natural resource base; and reduced emissions per unit of economic activity have fallen significantly throughout the world, albeit at a high cost;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.