Sentence examples of "высотный скафандр" in Russian
Он хотел доказать, что любой высотный летчик может выжить после аварийного покидания самолета с использованием лишь штатного оборудования, но с одним важным дополнением. Команда Киттингера изобрела и сконструировала автоматическую многоступенчатую парашютную систему, в состав которой входил маленький стабилизирующий парашют, предохраняющий летчика от смертельного плоского штопора, представляющего собой одну из многих опасностей долгого затяжного прыжка.
He wanted to prove that any high-altitude pilot could survive a bailout using only standard-issue equipment, plus one important addition: Kittinger’s team designed an automatic, multi-stage parachute system that included a special drogue — a small stabilizing chute — to protect him from a deadly flat spin, one of the many dangers of a long freefall.
Инженеры Stratos сделали скафандр Баумгартнера максимально гибким, чтобы у него было больше возможностей точно управлять своим положением.
Stratos engineers have made Baumgartner’s suit as flexible as possible to improve his ability to make those fine adjustments.
Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон, дрессировщик диких животных, гадалка по руке.
Mongolian barbecue chef, high-rise window washer, - Wild animal trainer, palm reader.
В феврале 2006-го они переоборудовали скафандр и сделали из него спутник для любительской радиосвязи.
In February 2006, a used spacesuit was repurposed to create a ham radio satellite.
Если скафандр Баумгартнера подведет, то кровь в его теле закипит и начнет пузыриться. Это явление называется эбуллизм.
If Baumgartner’s suit fails, the fluids in his body will start to boil and bubble in a process called ebullism.
Ни один космический скафандр ни разу не порвался в вакууме.
No spacesuit has ever ruptured in the vacuum.
Затем космонавты во время выхода в космос выбросили скафандр за борт.
The cosmonauts then tossed the suit out during a spacewalk.
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним.
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
О, простите меня за то, что я точно знаю какое давление давит сейчас на этот скафандр.
Forgive me for being aware of exactly how much pressure is being exerted on this suit, right now.
Жан-Доминик Боби умер 7 марта 1997 года, через 10 дней после выхода его книги "Скафандр и бабочка".
Jean-Dominique Bauby died on March 9, 1997 10 days after the publication of "The Diving Bell and the Butterfly".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert