Sentence examples of "выставить дураком" in Russian

<>
Потому что меня не просто выставить дураком, Роза. Because I will not be made a fool of.
Особенно Клеппер не любит появляться на Капитолийском холме, где члены конгресса только и ждут, чтобы устроить ему засаду и затеять то, что он называет «выставить его дураком». Clapper especially hates appearing on Capitol Hill, where members of Congress wait to ambush him and play what he calls “stump the chump.”
И он хочет выставить Ари дураком. So he's trying to make Ari look stupid.
Я уверен что вы не хотите выставить его дураком. I'm sure you don't want him to make fool of himself.
Я не позволю им силой, заставить выставить меня дураком опять. I'm not gonna let them force me to looking stupid again.
Я могу выставить себя дураком. I could be making a fool of myself.
Мне кажется, он хочет выставить тебя дураком. I think he's trying to make fool out of you.
Если ты думаешь, что она стоит того, чтобы выставить себя дураком, тогда действуй. If you think she's worth making a fool of yourself for, then you do it.
Я не позволю выставить себя дураком. I will not be made a fool of.
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов, но вы не думаете что они не хотели бы получить его просто чтобы выставить меня дураком, These people don't need the million dollars perhaps, but wouldn't you think they'd like to take it just to make me look silly?
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Это значит, вы не боитесь выставить себя дураком. It shows that you're willing to make a fool of yourself.
Она бросила все это, просто чтобы выставить меня дураком! She threw it all away just to make me look ridiculous!
Я должен выставить себя дураком? I should make a fool of myself?
Он не может выставить меня бОльшим дураком, чем я есть. He can't make me any more a fool than I make out of myself.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю. Please charge the recipient with the arising costs.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни. Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко. The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
Не будь дураком. Don't be a fool.
Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.