Sentence examples of "выставлен" in Russian

<>
Строка табеля разнесена и за часы выставлен счет. The timesheet line is posted and the hours are billed.
Проверьте, выставлен ли для телевизора правильный входной сигнал (HDMI). Check that your TV is set to the correct input signal (HDMI).
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара. We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
Отложенный ордер может быть выставлен трейдером через окно открытия нового ордера. You can place a pending order by opening a new order.
Каждый проект, по которому будет выставлен счет, связан с контрактом проекта. Each project that will be invoiced must be associated with a project contract.
Время — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер; Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Время Открытия — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер; Open Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Счет за подписку Xbox выставлен за дату, отличающуюся от даты продления подписки. Your Xbox subscription is billed on a date different from your renewal date.
Если флажок не выставлен, при каждом запуске терминала необходимо будет вводить пароль вручную. If the option is disabled, a password must be entered manually at each restart of the terminal.
Вам будет выставлен счет только за реальный охват аудитории во время Вашего продвижения. You will only be charged for the actual reach of your promotion.
Убедитесь, что на вкладке Общие страницы свойств ScanMail_RealTimeScan Тип запуска выставлен как Авто. On the General tab of the ScanMail_RealTimeScan property page, make sure the Start-up type is set to Automatic.
Поскольку предварительная оплата не предусмотрена, счет может быть выставлен после приостановки или удаления продвижения. Because you don't prepay, you may be billed after pausing or deleting your promotion.
При этом, если выставлен флажок "Заменить пароль инвестора", изменяется не основной, а инвесторский пароль. If the "Change investor (read only) password" option is enabled, the investor (not master) password will be changed.
57. В одном музее в Санкт-Петербурге выставлен, как заявляется, отрезанный половой член Распутина. 57. A museum in St. Petersburg has on display what it claims to be Rasputin's severed penis in a glass jar.
«Я очень хорошо помню, когда в нашем районном парке был выставлен МиГ-15», — рассказывает Гринберг. “I remember vividly when they put a MiG-15 in our local park,” Grinberg says.
Это означает, что вам может быть выставлен счет после приостановки или удаления рекламы местной компании. That means you may be billed after pausing or deleting your local business promotion.
если не выставлен флажок "Оптимизация", по нажатии кнопки "Старт" вместо оптимизации будет производиться тестирование советника; If "Optimization" is disabled, the expert will be tested, not optimized at pressing of the "Start" button;
Сохранение удаленных графиков происходит, если в настройках терминала выставлен флажок "Сохранять удаленные окна для повторного открытия". The deleted charts will be restored if the "Save deleted charts to reopen" is enabled in the terminal settings.
Значение 0.0000 означает, что Stop Loss не выставляется (или удаляется, если он был выставлен ранее); "0.0000" means that Stop Loss has not been placed (or has been deleted if it was placed earlier);
Помните, что окончательный счет может быть выставлен на сумму в размере больше бюджета для конкретной рекламы. Keep in mind that your final bill may be more than your budget for a particular ad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.