Sentence examples of "выставляем" in Russian

<>
Мы выставляем это кольцо с двумя аметистами. And we're selling this ring mounted with two amethysts.
И вот как мы это выставляем в Интернете. This is, then, how they're presented.
Если мы выставляем стоп-лоссы или защиту, которая активируется, то сама по себе торговая сделка закрывается. Still, one sets stop-loss limits or profit protections for a reason and once activated, the trade itself is closed.
Мы не думаем, что это волос Эдди на теле, и мы выставляем повестку судебной лаборатории провести повторный анализ. We don't think it's Eddie's hair on the body, and we're subpoenaing the forensic lab to retest it.
Дважды в год мы открываем коробки, дорогие вещи выставляем на аукцион, дешевые вещи выбрасываем, а некоторые за это время иногда исчезают. Twice a year, we open the boxes, put pricey stuff in the auction bin, cheap items go in the garbage, and the ones in-between sometimes disappear.
Мы выставляем блокпосты на дорогах и высылаем поисковые группы, но есть вероятность, что он сможет проскользнуть мимо них, поэтому мы оповещаем все семьи в округе. We're setting up roadblocks and sending in search teams, but it is possible he could slip through, so we're just letting all the families out here know.
Мы также напомним вам, что мы выставляем счет за продление Служб в соответствии с указанным вами способом оплаты, предоставленным на дату продления или после нее. We will also remind you that we will bill your chosen payment method for the Services renewal, whether it was on file on the renewal date or provided later.
Напротив, мы, европейцы, в отличие от якобы "высокомерных американцев", выставляем себя как мировые борцы за "терпимость", что справедливо критикует даже министр внутренних дел Германии, Отто Шили. On the contrary, we Europeans present ourselves, in contrast to the supposedly "arrogant Americans," as world champions of "tolerance," which even Germany's interior minister, Otto Schily, justifiably criticizes.
Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства. Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency.
Если вы отказываетесь от использования Служб, ваш доступ к Службам прекращается в конце текущего срока обслуживания или, если мы выставляем вам счета за определенные периоды, в конце периода, во время которого вы отказались от использования Служб. If you cancel, your access to the Services ends at the end of your current Service period or, if we bill your account on a periodic basis, at the end of the period in which you canceled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.