Sentence examples of "выставляет" in Russian

<>
Это выставляет компанию в черном свете. That publishing company is in the black.
Его дядя выставляет поросенка на конкурс. His uncle is entering his prized pig in the contest.
Это оскорбительно и выставляет его дураком. It's offensive and it makes him look like a fool.
Никто не выставляет цены в биткоинах. No one prices anything in Bitcoin.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов. This museum displays a fascinating collection of Celtic objects.
Всё это выставляет нас в нехорошем свете. Makes for a very unhappy viewing.
Я не делаю то, что выставляет меня дураком. I don't do things that make me look foolish.
Ваша организация выставляет счет клиенту в конце каждого этапа. Your organization bills the customer at the end of each milestone.
Ну что ж, мне кажется она, выставляет себя дураком. Well, I think she's making a fool of herself.
Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов. That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen.
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться. He is a drug addict who flaunts his addiction and refuses to get treatment.
Ваша организация выставляет счет клиенту по завершении каждой из сессий курса обучения. Your organization bills the customer after each training session.
И я знаю, что это выставляет меня в немного странном свете, но. And I know that this tags me as a bit of a nerd, but .
Один из секретов популярности Трампа в том, что он выставляет напоказ своё предполагаемое большое богатство. One of the secrets of Trump's popularity is that he flaunts his supposed great wealth.
Сегодняшний президент, Абдулай Вад, которому больше 80 лет, выставляет свою кандидатуру на переизбрание 25 февраля. The current president, Abdoulaye Wade, who is over 80 years old, is running for re-election on February 25.
Накладная клиента для заказа на продажу — это счет, который организация выставляет клиенту в связи с продажей. A customer invoice for a sales order is a bill that an organization gives to a customer in connection with a sale.
Почасовая ставка, по которой передающее юридическое лицо (Contoso - Индия) выставляет счет заимствующему юридическому лицу (Contoso - США). The hourly price that the loaning legal entity, Contoso – India, charges the borrowing legal entity, Contoso – USA.
Ставка, по которой заимствующее юридическое лицо (Contoso - США) выставляет счет клиенту (Fabrikam – США) за час работы Сергея. The price that the borrowing legal entity, Contoso – USA, charges the customer, Fabrikam USA, for Sanjay’s hourly work
Всё это выставляет Западное союзничество непоследовательным и, несмотря на его обширные богатства и военную мощь Америки, до странности бессильным. All this is making the Western alliance look incoherent, and, despite its vast wealth and American military power, strangely impotent.
Обычно, самым мощным инструментом, используемым центробанком для стимулирования экономики, является снижение базовой процентной ставки, которую он выставляет национальным банкам. Usually, the most powerful tool that the central bank uses to stimulate the economy is the lowering of the base interest rate it charges national banks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.