Ejemplos del uso de "высшей мере наказания" en ruso
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
Г-н ШЕЙНИН также одобрительно отзывается об изменении в законе, касающемся невысылки, особенно о его распространении на те случаи, когда соответствующее лицо может подвергнуться высшей мере наказания, что согласуется с практикой рассмотрения вопросов Комитетом: на основании статьи 6 Пакта страна, которая отменила смертную казнь, не должна выдавать то или иное лицо стране, где эта мера наказания еще действует.
Mr. SCHEININ also commended the change in the law concerning non-refoulement, particularly its extension to cover the risk of capital punishment, which was in line with the Committee's jurisprudence: under article 6 of the Covenant, a country that had abolished capital punishment should not extradite a person to a country where it was still in force.
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
capital punishment deters many criminals from murder.
Затем существует практический довод: высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Then there is a utilitarian argument: capital punishment deters many criminals from murder.
Многие европейцы считают применение высшей меры наказания в Соединенных Штатах отсталым и отвратительным явлением.
Many Europeans regard the use of capital punishment in the US as backward and repugnant.
Поэтому дополнительные меры защиты для обвиняемых в преступлении, за которое может быть назначена высшая мера наказания, не требуются.
There was therefore no need for additional safeguards for those facing a charge in which capital punishment could be imposed.
Сторонники высшей меры наказания обычно выдвигают три аргумента, оправдывающие санкционированное государством убийство тех, кто отбирает жизнь у других людей.
Supporters of capital punishment usually put forward three arguments to justify state-sanctioned killing of those who take the life of another.
В своем ответе Тунис указал, что высшая мера наказания применяется только в случае предумышленного убийства или убийства, совершенного при отягчающих обстоятельствах.
In its response, Tunisia indicated that capital punishment is applied only in cases of premeditated homicide or homicide accompanied by aggravating circumstances.
С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
In their view, capital punishment serves at least to restrain the homicidal leanings of human beings.
Специальный докладчик отмечает, что в большом числе случаев, доведенных до ее сведения, гарантии защиты лиц, которым грозит высшая мера наказания, не соблюдаются.
The Special Rapporteur notes that the safeguards and guarantees for the protection of those facing capital punishment are not being followed in a large number of cases brought to her attention.
Первым, кто высказался за отмену высшей меры наказания на нескольких страницах плодотворного буклета в 1764 году, был представитель «Века разума» — Чезаре Беккариа.
It was a representative of the Age of Reason, Cesare Beccaria, who first advocated in 1764, in a few pages of a seminal booklet, the abolition of capital punishment.
Она рекомендовала Багамским Островам объявить мораторий на смертную казнь и начать информационную кампанию, разъясняя населению проблемы, связанные с применением высшей меры наказания.
It recommended that the Bahamas declare a moratorium on executions and start an information campaign explaining to the population the problems of capital punishment.
Как можно игнорировать тот факт, что огромное количество заключенных совершают самоубийства – применяя к себе самому высшую меру наказания – чтобы избежать жестокости заключения?
How can we ignore that a high number of inmates commit suicide – self-inflicted capital punishment – to escape the inhumanity of their imprisonment?
По мнению оратора, возможность Трибунала применять высшую меру наказания свидетельствует о том, насколько этот суд отходит от международных стандартов в области прав человека.
In his view, the Tribunal's power to impose capital punishment demonstrated the extent to which it contravened international human rights standards.
Однако вопрос, возникающий в данном деле, имеет отношение не к обязательному исполнению высшей меры наказания, не к обязательному исполнению смертной казни, а к обязательному вынесению смертного приговора.
However, the question that arises in this case does not relate to mandatory capital punishment or a mandatory death penalty, but to a mandatory death sentence.
Лицам, совершившим преступления, по которым Уголовным Кодексом Узбекистана предусмотрено применение высшей меры наказания, в порядке помилования смертная казнь может быть заменена на лишение свободы сроком на 25 лет.
Persons who have committed offences for which the Criminal Code of Uzbekistan provides for capital punishment may, as the result of a pardon, have the death penalty commuted to a prison sentence of 25 years.
В подтверждение этого Соединенные Штаты представили подробное обсуждение процессуальных мер защиты, которые требуются для введения высшей меры наказания по американскому праву, опубликованное Правовой школой Джорджтаунского университета в 1999 году38.
It submitted in evidence of this a comprehensive discussion of the procedural safeguards required for the imposition of capital punishment under American law published by the Georgetown University Law School in 1999.
К дельцам наркобизнеса применяются самые суровые меры наказания от пожизненного тюремного заключения до высшей меры наказания, поскольку оборот наркотиков является попыткой преднамеренного убийства ни в чем не повинных людей.
Very harsh penalties were imposed on drug traffickers, ranging from life imprisonment to capital punishment, because drug trafficking was considered premeditated attempted homicide against innocent people.
Несовершеннолетний правонарушитель, не достигших возраста зрелости на момент совершения преступления, не может быть приговорен к смертной казни, и высшая мера наказания также не приводится в исполнение в отношении беременных женщин.
A young offender who has not attained the age of majority at the time of the commission of the crime may not be sentenced to death and capital punishment may not be carried out on a pregnant woman.
В настоящее время эту роль исполняют различные ассоциации, вроде Amnesty International и Hands Off Cain (международная лига за отмену смертной казни), которые заставляют правительства вводить мораторий на высшую меру наказания.
Nowadays, it is associations such as Amnesty International and Hands Off Cain that push states to abolish capital punishment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad