Sentence examples of "выходила замуж" in Russian with translation "marry"

<>
Она выходила замуж не для того, чтобы быть сиделкой. She didn't get married to be a nursemaid.
Помнишь платье, в котором я была, когда выходила замуж за Клива? Remember the dress I wore when I married Cleave?
Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за моего внука Оки. I don't want you to marry my grandson, Oki.
В этом доме я надела свадебное платье в тот вечер, когда выходила замуж. That was the house where I put on my wedding dress the night I got married.
Я выходила замуж по-любви три раза и все заканчивалось разбитым сердцем и нищетой. I married for love three times and ended up broken-hearted and piss-poor.
Я была влюблена в него, когда выходила замуж и я думала, что всё будет прекрасно. I was in love with him when we were married and I thought everything was going to be marvellous.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж. The punch line is that a year and a half later, I was there when this magnificent young woman, my daughter, got married.
Единственный плохой парень здесь это ты, Стэн, и ты противоположность тому человеку, за которого я выходила замуж, и ты трус, и я уверена, что я не могу оставаться с тобой сейчас! The only bad guy here is you, Stan, and the opposite of the man that I married and a coward, and I am pretty sure that I can't stand the sight of you right now!
Я выходила в нем замуж дважды, и оба раза закончились скверно. I got married in it twice, and they both ended up in the crapper.
Она слишком молода, чтобы выходить замуж. She's too young to get married.
Не тебе за него замуж выходить. You're not gonna marry him, Cosmo.
Она не желает выходить замуж за недотепу. She doesn't wish to marry a loser.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета. Women are refusing to marry men without toilets.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома. He convinced his daughter not to marry Tom.
Девочки очень рано выходят замуж и начинают рожать детей. Girls marry and begin to have children very young.
Все выходили замуж в этом платье, начиная с моей прабабушки. Everybody has been married in this dress, from my great-grandmother on down.
Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро. It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
И начинает свою карьеру и выходит замуж, затем появляются мои внуки. And then start her career and then get married and then have my grandchildren.
Она выходит замуж, и хотя нам уже за двадцать, устраивает девичник. She's getting married, and even though none of us are 22, she's having a bachelorette party.
Эбби, ты можешь поверить, что Дарси первая из нашего трио выходит замуж? Abbi, can you believe that Darcy's the first of the trifecta to get married?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.