Sentence examples of "выходить в финал" in Russian

<>
Наконец, если справедливы оба условия, выходить в кэш. Finally, if both of the above conditions are triggered, go to cash.
Кто вышел в финал? Who reached the final?
Когда вы определите, в каком диапазоне рынок находится сейчас, вы можете входить и выходить в VIX более-менее уверенно. Once you have determined what Range the market is trading under, you can time your entries with something approaching confidence.
Я попала в финал. I made the final round.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня. You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day.
Мы даже прошли в финал штата. In fact, we got to the state finals.
Может быть сейчас как раз время выходить в реальность и встречаться с ней, выйти за двери офиса и увидеть разницу? Isn't it time that I go outside and experience reality, step beyond the office doors and see the difference for myself?
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Я не привыкла выходить в свет с женатым мужчиной. I'm not accustomed really to going out publicly with a married man.
Тренер думает, что мы пройдём в финал. Coach thinks we can make it to finals.
Я бы сказала, это сделано для того, чтобы в случае, если султан приезжает со свитой, им не потребуется выходить в коридор, и таким образом можно избежать столкновений. They do that, I'm told, so if a sultan comes with his entourage they need never got out into the passage and so can avoid getting bumped off.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч! Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl, but they won!
Давать пас, открываться и выходить в нападение. Pass and get open on offense.
Но все это будет впустую, если мы не пройдем в финал. But all this will be a complete waste of time unless we get to the Final.
Раньше она любила выходить в люди, но кажется, с того дня, она все время настороже, в ожидании следующего кризиса. She used to be so much more outgoing, but it's like, since that day, she's just always on her guard, waiting for the next crisis.
Надеюсь, он пройдет в финал. I sure hope he makes the finals.
Тебе нужно чаще выходить в люди, старпер. You need to get out more, flashdance.
Но я сократил список, и вы прошли в финал. But I have narrowed it down, and you are one of the finalists.
Мудрые женщины, возможно, не хотят выходить в наше время замуж за высокопоставленных политических деятелей из-за колоссальной потенциальной непривлекательности «обратной стороны». Smart women may be unwilling to marry high-profile political men these days, owing to the tremendous potential downside.
Только четверо смогут пройти в финал. There are only four spots to the finals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.