Sentence examples of "выходную трубу" in Russian

<>
Зашунтировать выходную трубу 2. Bypass number 2 outlet pipe.
Поэтому если при первоначальной генерации тестирующей последовательности была включена возможность использования диапазона дат, то бары, выходящие за пределы указанного диапазона, не генерируются, а просто переписываются в выходную последовательность. That is why, if data range was allowed to be set at the initial modeling of testing succession, bars that are beyond this range will not be modeled, but just transcribed into the output succession.
Человек поднял трубу над головой, готовясь нанести удар, и выглядел он так, будто сейчас сделает это. "The man held a pipe over his head ready to beat the guard with it," he continued. "He looked like he was going to attack the soldier with it.
Хорошо, ребят, заканчивайте, вы испортите выходную одежду. All right, guys, come on, get up, knock it off, you're going to ruin your good clothes.
Идея состояла в том, чтобы отделить генерирующие мощности от фирм-поставщиков и распределителей. А Газпром в этой ситуации прочно уселся на трубу «Северного потока». The idea was to break up the power generators from the transmission and delivery firms, of which Gazprom sits squarely on the Nord Stream line.
Запрет на внесение изменений в выходную форму экрана терминала. Prevent changes to the screen layout of the terminal.
Кто мог подумать, что русские предложат проложить новую трубу рядом с уже действующей? Who would have thought that Russia would come up with an idea to lay pipe right beside existing pipe?
Щелкните ссылку Розница, а затем в поле Код макета экрана выберите выходную форму экрана POS, если работник использует специальную форму экрана в системе POS. Click the Retail link, and then, in the Screen layout ID field, select the POS screen layout if the worker uses a special screen layout on the POS system.
Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока. Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow.
Для совершения оплаты чеком необходимо сначала настроить выходную форму чека в форме Выходная форма чека. To make a payment by check, you must first set up the layout of checks in the Check layout form.
Я просчитал, сколько нам понадобится человек, чтобы за это время загрузить деньги в трубу. I've calculated how many men we need to load the money into the tubes in that amount of time.
Чтобы спроектировать выходную загрузку для выбранных складов, сведения сводного планирования должны быть доступны для выбранных складов. To project workload output for selected warehouses, master scheduling data must be available for the selected warehouses.
Уверена, что этот ваш план идеален в теории, майор, но теория вылетает в трубу, когда речь идёт о защите свидетелей. And I'm sure your plan that's all in there is perfect in theory, Major, but theory goes out the window in Witness Protection.
Разрешение внесения изменений в выходную форму экрана терминала. Allow changes to the screen layout of the terminal.
Починят трубу и мы откроемся. They can repair the pipe, and we'll be up and running in no time.
имеют среднюю выходную мощность более 30 Вт, An average output power greater than 30 W;
Наш график только что вылетел в трубу. Our timeline just went out the window.
выходную энергию в импульсе более 50 мДж и импульсную «пиковую мощность» более 1 Вт; или An output energy exceeding 50 mJ per pulse and a pulsed " peak power " exceeding 1 W; or
Моя петля для ремня зацепилась за трубу, и она горячая! My belt loop got caught on a pipe, and it's hot!
Медные (Cu) лазеры, имеющие среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 20 Вт; Copper (Cu) " lasers " having an average output power exceeding 20 W;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.