Sentence examples of "вычислением" in Russian with translation "computation"
А причина этого свидетельствует о наличии глубокой связи между термодинамикой и обработкой информации — или, другими словами, вычислением.
And the reason shows that there is a deep connection between thermodynamics and the processing of information — or in other words, computation.
Корреспондент журнала Quanta Magazine побеседовал с Вэлиантом о его работе, направленной на преодоление различия между биологией, вычислением, эволюцией и обучением.
Quanta Magazine spoke with Valiant about his efforts to dissolve the distinctions between biology, computation, evolution and learning.
В отношении обоснованности использования проверенных переменных в качестве показателей стоимости патентов, их доступности и затрат, связанных с вычислением показателя, я прихожу к следующим выводам.
With respect to the validity of the tested variables as indicators of patent value, their availability, and the costs associated with the computation of the indicator I come to the following conclusions:
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
We have perception, computation and non-visual interfaces.
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений.
Once you've done that, then there's the computation step.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение.
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
Так что вычисления растворимы в пространстве и растворимы в сети.
So the computation is space soluble and network soluble.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
But it goes a step further, and it tries to have actual computation.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations.
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений.
With every passing year, I realize how much more powerful the idea of computation really is.
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления.
The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert