Sentence examples of "вычислитель для определения времени взрыва" in Russian
Вилы Эндрюса также оповещают вас о коррекции в рынках, которую вы можете использовать для определения времени ваших сделок.
Andrew’s Pitchfork also alerts you to market corrections that you can use to time your entry to a trade.
• … вы можете использовать RSI для определения времени для входа в рынок и выхода с него.
• … you can use the RSI to time time entries and exits from the market.
Вы можете использовать функцию отчетов аудита для определения времени изменения правила и измененных свойств.
You can use the auditing reports feature in order to determine when the rule was changed and the properties that were changed.
Авторизация членов проектной группы для определения времени и расходов по проекту.
Authorize project team members to report time and expense in a project.
Пополнение, основанное на минимальном и максимальном количествах. Эта стратегия использует минимальные и максимальные лимиты хранения для определения времени пополнения местонахождений.
Replenishment based on minimum and maximum quantities – This strategy uses minimum and maximum stocking limits to determine when to replenish locations.
Шаблоны расписания – настройка шаблонов рабочего времени для определения времени, доступного для производственного планирования.
Working time templates – Set up working time templates to define the times that are available for production scheduling.
Эти поля применяются в качестве критериев для определения времени использования маршрут документов.
These fields are used as criteria to determine when to use the document routing.
Настройка критериев, которые используются для определения времени создания отдельного заказа на покупку для строки заявки на покупку.
Set criteria that are used to determine when a separate purchase order must be created for a purchase requisition line.
Однако Рабочая группа решила, что критерием для определения времени отправления электронного сообщения должен являться момент, когда сообщение покидает информационную систему составителя, а не момент, когда оно поступает в информационную систему, находящую-ся вне контроля составителя.
However, the Working Group had agreed that the time at which a communication left the originator's information system rather than the time it entered an information system outside the originator's control should be the criterion for establishing the time of dispatch.
Конкретная деятельность в рамках этой инициативы включает подготовку документов по упрощению процедур торговли и транспорта с соответствующими планами действий; разработку показателей деятельности; подготовку программного обеспечения для определения времени, уходящего на таможенную очистку; ряд программ заочного обучения, поддержку деятельности по распространению информации; и исследования, посвященные расходам на меры по упрощению процедур торговли и транспорта и их воздействию.
Concrete activities of the partnership include the preparation of trade and transport facilitation audits, with related action plans; development of performance indicators; design of software to measure customs clearance time; a number of distance learning programmes, support for dissemination efforts; and research on the cost and impact of trade and transport facilitation measures.
Многие юристы, включая эксперта-консультанта на Венской конференции Хэмфри Уолдока, заявляют, что основной датой для определения времени (раньше/позже) является дата принятия договора, а не, например, дата его ратификации или вступления в силу, если по крайней мере ничего иного не вытекает из конкретных обстоятельств.
Many authors, including the expert-consultant at the Vienna Conference, Humphrey Waldock, argue that the critical date for the determination of the time-point (earlier/subsequent) is that of the date of the adoption of the treaty and not, for example, its ratification or entry into force, at least unless nothing else appears from the context.
Для определения времени, составляющего 10 % (t10) и 90 % (t90) выходного сигнала, фильтр Бесселя необходимо применять к входному сигналу шага с использованием вышеуказанных величин fс, Е и К.
For determining the times of 10 % (t10) and 90 % (t90) of the output signal, a Bessel filter has to be applied to a step input using the above values of fc, E and K.
Эта проблема определения времени нерегулярно возникает в точке подключения, когда в ней появляется новый том, который нужно подключить.
This is an intermittent timing problem that can occur when a volume arrives to be mounted to a mount point.
Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
Передаваемые навигационными спутниками сигналы поступают на приемники и используются для точного определения местоположения и скорости объекта, а также для точного определения времени в любой точке мира.
Navigation satellites broadcast signals that are used by a receiver to determine exactly the receiver's position, velocity and precise time worldwide.
Передаваемые навигационными спутниками сигналы поступают на приемники и используются для точного определения местоположения и скорости объекта в любой точке мира, а также для точного определения времени.
Navigation satellites broadcast signals that are used by a receiver to determine exactly the receiver's position, velocity and precise time worldwide.
Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров.
Commissions are calculated on the basis of your monthly sales accounting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert