Sentence examples of "вычисляющая" in Russian
Эти горизонтальные линии - просто формула, вычисляющая на основании максимума, минимума и закрытия предыдущего дня три уровня поддержки и три уровня сопротивления (подробнее об опорных точках см. здесь).
These horizontal lines are simply a formula calculating the previous days high, low, and closing price, which are plotted as 3-support and resistance levels typically found on daily, weekly, or monthly charts.
Каждый отчет содержит описание способа вычисления количества записей.
Each report will have an explanation about how the number of detail records is computed.
1. Используйте функцию РАЗНДАТ для вычисления суммарного количества лет.
1. Use DATEDIF to find the total years.
Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы.
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions.
Вычисление разницы между двумя числами или вывод отрицательного значения числа.
Find the difference between two numbers or indicate the negative value of a number.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Imagine if our buildings, our bridges, machines, all of our bricks could actually compute.
Чтобы узнать, поддерживает ли процессор 64-разрядные вычисления в Windows:
To find out if your processor is 64-bit-capable, do the following:
Даже если расходы создают отрицательный запас, запасов положительное на момент вычисления цены расхода номенклатуры.
Even though the issues create negative inventory, inventory is positive at the time the issue price is computed.
Но, подобно починке радио или перевязывании раны в полевых условиях, нужно уметь делать те же вычисления с помощью того, что есть в трехзвездочном отеле.
But as with repairing a radio or dressing a wound, in the field, it's important to be able to do the same work with what you can find in a third-rate hotel room.
Основываясь на этих оптимизированных параметрах, вы вычисляете коэффициент Шарпа вашей модели на тех же данных.
Based on these optimized parameters, you compute the Sharpe ratio of your model on this same data.
Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги, взять телескоп, нацелить его в небо и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды крупнее, чем примерно полторы массы Солнца.
You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun.
Люди постоянно "вычисляют" намерения и эмоции других людей, наблюдая за их движениями, позами и взглядами.
Humans compute other people's intentions and emotions continuously, constantly observing their movements, postures, and gaze.
Когда экономисты-лауреаты нобелевской премии вычисляли в недавнем проекте под названием "Копенгагенское согласие", как добиться наибольшей пользы для мира, то обнаружили, что проблемы ВИЧ/СПИД, малярии, плохого питания и торговых барьеров должны быть решены задолго до того, как мы соберёмся предпринять какие-либо значительные действия по изменению климата.
When Nobel Laureate economists weighed up how to achieve the most good for the world in a recent project called the Copenhagen Consensus, they found that focusing on HIV/AIDS, malaria, malnutrition, and trade barriers should all be tackled long before we commit to any dramatic action on climate change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert