Sentence examples of "вышеуказанный" in Russian

<>
Translations: all402 above390 other translations12
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек. Your trial period for the aforementioned product has ended.
Вышеуказанный Закон также регулирует вопросы дисциплинарного наказания и условия применения такого наказания. This law also regulates disciplinary punishments and conditions governing their imposition.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования. The aforementioned law included schools specializing in secondary technical training for craftsmen.
Делегатов просят вновь проверить эти данные, чтобы вышеуказанный документ можно было поместить на вебсайт Отдела транспорта. Delegates are requested to verify the data again so that this document can be posted on the Transport Division website.
Финансовые обязательства по адаптации к климату в парижском соглашении должны пройти долгую дорогу, чтобы закрыть вышеуказанный дефицит. Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap.
И хотя санкционированный уровень составляет 75 процентов, вышеуказанный показатель объясняется увеличением числа военнослужащих, находившихся в ежегодном отпуске (24,16 процента). While below the 75 per cent mandatory level, this is accounted for by an increasing number of personnel away on annual leave (24.16 %).
Г-н Шатене (Франция) вносит на рассмотрение вышеуказанный проект резолюции от имени Европейского союза, первоначальных авторов, а также Андорры, Исландии, Канады и Сан-Марино. Mr. Chataigner (France) introduced the draft resolution on behalf of the European Union, the original sponsors, and Andorra, Canada, Iceland and San Marino.
Если не поступит каких-либо возражений, он будет считать, что члены Комитета согласны прервать официальное заседание и провести вышеуказанный брифинг в рамках неофициального заседания. If he heard no objection, he would take it that members agreed to suspend the formal meeting and hold the briefing in an informal meeting.
В ходе своего совещания, состоявшегося в июне 2005 года, Совет рассмотрел вышеуказанный документ " Сфера охвата и согласованность деятельности по борьбе с деградацией земель в ГЭФ " и приветствовал внесенные в него поправки. During the June 2005 meeting, the Council reviewed the afore-mentioned document, on the “Scope and Coherence of the Land Degradation aActivities in the GEF”, and welcomed the revisions that had been made.
Вышеуказанный Отчет также подтвердил два предположения, которыми, начиная еще с того времени, руководствовались европейские дипломаты: Иран реагирует на внешние стимулирующие и сдерживающие факторы, и учет в этой связи интересов Ирана – это наилучший способ оказать влияние на лидеров Ирана. The NIE also confirmed two assumptions that have since guided European diplomatic approach: Iran reacts to external incentives and disincentives, and taking legitimate Iranian interests into consideration is the best way to influence Iran’s leaders.
Вышеуказанный Регламент применяется ко всем правовым положениям, касающимся форм социального обеспечения, которые предусматривают предоставление пособий по болезни и родам, инвалидности, старости, в связи с потерей кормильца, несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, пособий по смерти и безработице, а также семейного пособия. The regulation applies to all legal provisions concerning branches of social security that affect benefits pertaining to sickness and maternity, disability, age, survivors, workplace accidents and occupational diseases, death benefits, unemployment, and family allowances.
Помимо лечения вышеуказанный Комплексный план предусматривает, в частности, проведение кампании за здоровый образ жизни, обучение детей и молодежи соответствующим жизненным навыкам, организацию программы распространения презервативов, принятие мер в целях сокращения передачи инфекции от матери к ребенку, а также развитие системы добровольной сдачи анализов и консультирования. Beyond treatment, the Comprehensive HIV and AIDS Care, Management and Treatment Plan included a healthy lifestyle campaign, life skills education for children and youth, a condom distribution programme, measures to reduce mother-child transmission, and the promotion of voluntary testing and counselling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.