Sentence examples of "вышеупомянутая" in Russian with translation "above-mentioned"
Translations:
all802
above-mentioned429
aforementioned236
aforesaid48
said37
above mentioned29
abovementioned6
listed above4
other translations13
Вышеупомянутая реконструкция была также предварительным условием для последующей электрификации железных дорог.
The above-mentioned reconstruction was also a precondition for future railway electrification.
По всей стране было проведено более 32 семинаров по теме взаимоотношений между полицией и общинами, в которых приняли участие представители полиции и местных гражданских организаций всех уровней и в результате которых была принята вышеупомянутая модель.
More than 32 seminars on police-community relations were held throughout the country with all levels of the police and local civil organizations, resulting in the adoption of the above-mentioned model.
Он сказал, что вышеупомянутая директива вводит предельные величины и процедуры испытания шин для определения уровня шума от качения и предусматривает, что Комиссия Европейского Союза обязуется принять требования относительно сцепления шин с поверхностью дороги до 4 августа 2003 года.
He said that the above-mentioned Directive introduced the limits and testing procedures for tyre to road noise and included a commitment for the European Union Commission to adopt requirements regarding tyre grip by 4 August 2003.
Другой заявитель — вышеупомянутая южноафриканская компания МПК, которая, согласно информации, полученной в Муби и Гоме, оказывала содействие руандийскому военному коммерческому крылу для вывоза минеральных ресурсов Демократической Республики Конго за границу во время войны и недавно купила права на месторождения касситерита в районе Валикале.
Another is the above-mentioned South African company MPC, which, according to the information obtained in Mubi and Goma, assisted Rwanda's commercial military wing to funnel the Democratic Republic of the Congo's mineral wealth across the border during the war and which has recently purchased claims to cassiterite sites around Walikale.
К числу основных международно-правовых инструментов, на которых базируется Специальный докладчик, относятся статья 18 Всеобщей декларации прав человека и Международного пакта о гражданских и политических правах, в которой говорится о свободе мысли, совести и религии, а также вышеупомянутая Декларация о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений.
The main international legal instruments on which the Special Rapporteur bases her action are both article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights related to the freedom of thought, conscience and religion, as well as the above-mentioned Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief.
Вышеупомянутое сообщение носит исключительно информативный характер.
The above-mentioned communication is for informational purposes only.
представления всей необходимой информации, касающейся вышеупомянутых вопросов.
Providing all pertinent information concerning the above-mentioned issues.
Потенциальное дневное закрытие ниже здесь нивелирует вышеупомянутую бычью схему.
A potential daily close below here would invalidate the above-mentioned bullish setup.
Вышеупомянутые порты имеют значительный резерв пропускной способности и складских площадей.
The above-mentioned ports have a substantial reserve cargo handling and storage capacity.
ВОКНТА рассмотрел документ FCCC/SBSTA/2006/4, содержащий доклад о работе вышеупомянутого совещания.
The SBSTA considered document FCCC/SBSTA/2006/4 containing the report from the above-mentioned meeting.
Вышеупомянутые прорванные уровни поддержки на отметках 6860 и 6900 могут теперь стать сопротивлением.
The above-mentioned broken supports at 6860 and 6900 may now turn into resistance.
В 1997 году вышеупомянутый декрет президента № 12 также изменил положения, касающиеся нотариальной практики.
In 1997, the above-mentioned Presidential Decree No. 12 also changed the regulations regarding notarial practice.
либо даже: с любой из вышеупомянутых фар, официально утвержденной в качестве единой фары.
or even: either of the above-mentioned headlamps approved as a single lamp.
Оперативные цели разрабатываются для поддержки деятельности по выполнению вышеупомянутой всеобъемлющей цели и стратегических целей.
The operational objectives are designed to support the attainment of the above-mentioned overarching goal and Strategic Objectives.
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты.
Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees.
поддержку, оказываемую справочной службой Секретариата государствам-членам в решении проблем, связанных с вышеупомянутыми услугами;
Help desk support provided by the Secretariat for Member States to resolve problems with the above-mentioned services;
Экспорт вышеупомянутых товаров в кредит, на условиях консигнации или в рамках приграничной торговли запрещается.
Export of the above-mentioned commodities on credit, in the form of consignation or through frontier trade is forbidden.
На пути к отметке 9150 он опустился ниже 78.6% коррекции (9170) вышеупомянутого ценового колебания.
On the way to 9150, it also dipped below the 78.6% retracement level (9170) of the above-mentioned price swing.
Китай неизменно призывал все государства, обладающие ядерным оружием, облечь вышеупомянутые обязательства в форму юридического документа.
China has consistently urged all nuclear-weapon States to enshrine the above-mentioned commitments in a legal form.
Применение новых технологий в области управления вышеупомянутыми терминологическими ресурсами ориентировано на решение двух главных задач:
The application of new technologies to the management of the above-mentioned terminology resources focuses on two main concerns:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert