Sentence examples of "выявления" in Russian

<>
Он полезен только для выявления ошибки. It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error.
Вы проведите тест на антитела, для выявления волчанки. You guys, run an antibody test for lupus.
получать информацию из профилей для выявления социального контекста; Fetching profile information to provide social context.
Все показы и клики анализируются для выявления признаков нарушений. We analyze every impression and click for patterns of abuse.
Сравнение двух таблиц с целью выявления только совпадающих данных Compare two tables and find only matching data
Связать между собой заказы на несоответствия для выявления закономерностей в проявлении проблем качества. Link one nonconformance order to another, to reflect the interconnection between quality problems.
Члены Миссии ознакомились с реестрами исходящей и входящей корреспонденции для выявления сделок по почте. The Mission examined the outgoing and incoming correspondence registers to ascertain the mail transactions.
Программа выполняет запланированные проверки компьютера для выявления вредоносного ПО и автоматически блокирует большинство угроз. It performs scheduled scans of your computer for any malware, automatically blocking most threats.
обмен опытом в целях возможного выявления передовой практики в области развития предприятий и предпринимательства; Exchange of experiences with a view to possibly establishing best practices in enterprise development and entrepreneurship development;
Проводятся обследования на предмет выявления таких видов инфекционных заболеваний, как гепатит В и бруцеллез. Screening is carried out for particular infections such as hepatitis B and brucellosis.
В настоящее время УВР сотрудничает с ОИТО в целях выявления конкретных недостатков в системном контроле. OIA is now working with ITD to demonstrate the specific weaknesses in the system controls.
И страны назначения, и страны происхождения по-прежнему поощряют депортацию в случае выявления такой торговли. Deportation continues to be encouraged by both countries of destination and countries of origin as a response to trafficking.
Он изучал отклонения и мутации для выявления правил и законов вместо того, чтобы изучать нормы, he looked at all of the monstrosities and mutations to find rules and laws, rather than looking at the norms.
обмен опытом в целях возможного выявления передовой практики в области развития предприятий и развития предпринимательства; An exchange of experiences with a view to possibly establishing best practices in enterprise development and entrepreneurship development;
Инициатива в области раннего выявления онкологических заболеваний и самостоятельных осмотров груди (Гессен, Рейнланд-Пфальц, Саар) Initiative on early recognition of cancer and self-examination of the breast (Hesse, Rhineland-Palatinate, Saarland)
Его используют для выявления рака простаты, но существует множество причин почему простата может быть увеличена. It's used to test for prostate cancer, but there are all sorts of reasons why your prostate might be enlarged.
Кроме того, в Office Graph применяются новейшие методы анализа и машинного обучения для выявления неявных отношений. In addition, the Office Graph uses advanced analytics and machine learning techniques to create inferred rich relationships – what we call insights.
Поэтому мониторинг постепенного осуществления подразумевает проведение сопоставлений во времени на предмет выявления прогресса, стагнации или регресса. Monitoring progressive realization would therefore entail comparisons over time, to evaluate whether there was progress, stagnation or retrogression.
Во-первых, это, казалось бы, говорит о том, что система выявления спортсменов, нарушающих допинговый режим, неадекватна. First, it seems to be an admission that the drug-testing regime to catch cheating athletes is inadequate.
Осуществлялся мониторинг ключевых аэропортов и морских портов страны на предмет выявления нелегальных поставок оружия и техники. Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.