Sentence examples of "гааге" in Russian with translation "hague"
Рапорт попал в полицейское управление в Гааге.
The police report of the krauts landed in the hands of the The Hague police.
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше
Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
Иск был подан в постоянную палату третейского суда в Гааге.
A statement of claim was filed yesterday with the Permanent Court of Arbitration in the Hague.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague.
Только друзьям в Гааге и Париже для того, чтобы справиться о тебе.
I did write to friends in The Hague and in Paris, but only to inquire about you.
Слушатель Академии международного права в Гааге (летние периоды 1974, 1975 и 1981 годов)
Hearer to the Academy of International Law of the Hague, (summers 1974, 1975 and 1981)
Факт постоянного проживания в Гааге подтверждается документом об аренде недвижимости или владении ею.
Residence at The Hague needs to be demonstrated through proof of property lease or ownership.
Диплом об окончании Академии международного права в Гааге по специальности " Публичное право " (1976 год).
Diploma in Public Law from the Academy of International Law in The Hague (1976).
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
Donors should withhold all non-humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague.
Международный призыв к тому, что Милошевича нужно отдать Гааге, несмотря на политические последствия, можно понять.
The international hue and cry for Milosevic to be brought to The Hague, regardless of political consequences, is understandable.
Предполагалось, что международный трибунал в Гааге станет Дамокловым Мечом для нарушителей прав человека на Балканах.
The International Tribunal in The Hague was intended as a Sword of Damocles for human rights violators in the Balkans.
Если так, то суд в Гааге может стать самой большой его услугой для своей страны.
If so, standing trial in The Hague would be the best service he could render to his country.
Глава партии Николича - Воислав Шешель, сейчас находится в заключении в Гааге по процессу военных преступлений.
The head of Nikolic's party, Vojislav Seselj, is in the dock in The Hague facing trial for war crimes.
Результатом этих усилий стал перевод в июне 2001 года в Следственный изолятор в Гааге Слободана Милошевича.
This has resulted in the transfer of Slobodan Milošević to the Detention Unit in The Hague in June 2001.
Перечисленные выше материальные права и пособия имеют силу при условии проживания судьи ad litem в Гааге;
The entitlements and allowances listed above should be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague;
И таким образом они противостоят экстрадиции осужденных - включая экс -президента Милошевича (Milosevic) - на Трибунал в Гааге.
So they oppose extradition of the indicted - including ex-president Milosevic - to the Hague Tribunal.
Сербии и ее новым властям предстоит принять ключевое решение о том, следует ли выдать Милошевича Гааге.
One key decision facing Serbia, and its new authorities, is whether Milosevic should be extradited to The Hague.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert