Sentence examples of "габаритных фонарей" in Russian

<>
Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели. Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination.
водитель не покидает транспортное средство; он должен указать свое присутствие в дневное или ночное время посредством включения аварийных предупредительных огней, а также при необходимости боковых габаритных фонарей; The driver does not leave the vehicle; he must indicate his presence by day or by night by turning on his hazard warning lights as well as his sidelights when necessary;
В ходе обсуждения напоминалось о том, что предложение об использовании передних габаритных фонарей автожелтого света для мотоциклов не было принято при утверждении последних дополнений к трем правилам, которые должны вступить в силу 4 и 5 декабря 2001 года. In the consideration of the proposal it had been recalled that the introduction of the amber colour for the front position lamps of motorcycles had not been adopted in the recent Supplements to the three Regulations, expected to enter into force on 4 and 5 December 2001.
передними и задними габаритными фонарями и светоотражателями; of front and rear position lamps and retro-reflectors;
В этих условиях он заменяет подфарники и задние габаритные фонари; In such circumstances it replaces the front and rear position lamps;
задний габаритный фонарь (R), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 01 к Правилам № 7; A rear position lamp (R) approved in accordance with Regulation No. 7, 01 series of amendments;
Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой дальнего света или фарой дальнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары ближнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства. However, when the vehicle is also fitted with an independent driving beam headlamp, or a driving beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the passing beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
Однако если транспортное средство оснащено также независимой фарой ближнего света или фарой ближнего света, совмещенной с передним габаритным фонарем, которая расположена сбоку от фары дальнего света, то их исходные центры должны быть симметричны относительно средней продольной плоскости транспортного средства; However, when the vehicle is also fitted with an independent passing beam headlamp, or a passing beam headlamp that is reciprocally incorporated with a front position lamp alongside the driving beam headlamp, their reference centres must be symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.
В случае превышения нормативных габаритов (спереди, сзади или сбоку), установленных национальным законодательством, эта перевозка должна оснащаться дополнительными устройствами сигнализации, такими, как квадратные таблички с диагональными чередующимися светоотражающими полосами красного и белого или красного и желтого цветом и контурными габаритными фонарями, предусмотренными в пункте 19 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении 1968 года. In the event that the regulatory dimensions established by the national legislation are exceeded (in the front, in the rear or on the sides), the transport should be fitted with additional signalling devices such as square panels consisting of alternating red and white or red and yellow retro-reflective diagonal strips, and the position lamps referred to in paragraph 19 of annex 5 to the Convention on Road Traffic of 1968.
В случае превышения нормативных габаритов (спереди, сзади или сбоку), установленных национальным законодательством, при такой перевозке следует использовать дополнительные устройства сигнализации, такие, как прямоугольные таблички с диагональными чередующимися светоотражающими полосами красного и белого или красного и желтого цветов и контурными габаритными фонарями, предусмотренными в пункте 19 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении 1968 года. In the event that the regulatory dimensions established by the national legislation are exceeded (in the front, in the rear or on the sides), the abnormal transport should be fitted with additional signalling devices such as rectangular panels consisting of alternating red and white or red and yellow retro-reflective diagonal strips, and the position lamps referred to in paragraph 19 of annex 5 to the Convention on Road Traffic of 1968.
Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания боковых габаритных фонарей каждого типа. For each type of side-marker lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals.
Например, в случае установки задних противотуманных фонарей или боковых габаритных фонарей на транспортном средстве длиной менее 6 м в некоторых странах требование в отношении установки такого оборудования является обязательным, в других оно допускается, но принятие решения об установке такого оборудования остается на усмотрении автомобилестроителей. For example, in the case of presence of rear fog lamps or side marker lamps on vehicle less than 6 m long, some jurisdictions require them as mandatory equipment, others allow them and leave the installation decision to the vehicle manufacturers.
Что касается размеров транспортных средств, то, хотя мнения участников по вопросу о включении фонарей, шин и других компонентов, прикрепленных к кузову транспортного средства, разделились, было решено ввести оба размера- " габаритный " и " конструктивный ",- поскольку будут разрабатываться два типа гтп, один из которых будет основываться на габаритных размерах транспортного средства, а другой- на размерах, определяемых по внешним точкам наиболее выступающих элементов кузова. As for vehicle dimensions, although there were differing opinions on whether to include the lamps, tyres, and other components attached to the vehicle body, it was agreed to recommend both " Overall " and " Structural " dimensions, since two types of gtrs would be formulated, one based on the outermost dimensions of the vehicle and the other based on the external panel dimensions of the vehicle.
Эти огни, расположенные в четырех верхних габаритных точках транспортного средства, должны в случае их включения работать поочередно: если они включаются с одной стороны, то с другой они автоматически выключаются. Such lights, placed at the four top corners of the vehicle, should, when activated, light up in an alternating sequence: when one side is lit, the other should automatically switch off.
Мы летим обратно в пространство красных фонарей, что довольно глупо, Но еще глупее то что мы будем частью некоей церемонии? We're flying back into Red Lantern's space, which is pretty dumb to start with, but even dumber is we're coming back to be part of some ceremony?
новых требований, предъявляемых к промежуточной упаковке габаритных грузов, упаковке крупногабаритных грузов и металлогидридным системам хранения водорода; New requirements for intermediate bulk packagings, large packagings and metal hydride storage systems for hydrogen;
Ямусукро гордится огромными восьмиполосными магистралями, вдоль которых тянутся более 10000 фонарей и точная копия Римского собора Св. Петра в натуральную величину. Yamassoukro boasts grand eight-lane highways lined with over 10,000 lights and a full-scale replica of St. Peter’s in Rome.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подфарников, задних габаритных огней, стоп-сигналов, указателей поворота и устройств освещения заднего номерного знака для мопедов, мотоциклов и приравниваемых к ним транспортных средств. Uniform provisions concerning the approval of front position lamps, rear position lamps, stop lamps, direction indicators and rear-registration-plate illuminating devices for vehicles of category L.
А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру. And then you have these millions of street lamps deployed around the world.
На некоторых автотранспортных средствах и прицепах эти огни предназначаются для дополнения габаритных (боковых) огней транспортного средства и привлечения особого внимания к его контурам. In the case of certain power-driven vehicles and trailers, this lamp is intended to complement the vehicle's position (side) lamps and draw special attention to its outline;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.