Sentence examples of "галочку" in Russian
Когда файл синхронизируется с сайтом SharePoint, значок рядом с ним изменится на зеленую галочку.
When a file has synced with the SharePoint site, the icon beside the file changes to a green check mark.
Когда файл синхронизируется с Office 365 в облаке, значок рядом с ним изменится на зеленую галочку.
When a file has synced with Office 365 in the cloud, the icon beside the file changes to a green check mark.
Чтобы отменить подписку на тему, нажмите на галочку ().
Click the Checkmark icon to unsubscribe from a topic, or click the
3. Отмечаем галочку, вводим ПИН-код и жмем кнопку "Сохранить"
3. Tick the appropriate box, enter the PIN code, and press the “Save” button
Нажмите на зеленую галочку, чтобы ввести отредактированный текст.
Tap the green checkmark to enter your edited text.
В разделе Изображения поставьте галочку Добавьте карточку со схемой проезда к вашему месту.
In the Images section, tick the Add map card with your page location box.
Когда друг получает метку, приложение ставит галочку и позволяет удалить метку.
The app indicates when a friend has been tagged with a checkmark and provides the option to remove the tag.
Поставьте галочку в поле для подтверждения Вашего согласия с нашими Правилами и Условиями
Tick the checkbox below if you agree with our Terms and Conditions
В появившемся окне заполните все поля и поставьте галочку в параметре «Я согласен получать новости по почте».
Fill in the registration form and put a checkmark in the parameter «I agree to subscribe to your newsletters».
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов.
Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
В приведенном выше примере доступна возможность отметить одного из друзей на Facebook (в этом случае галочка служит напоминанием об этой метке), а также возможность снять метку (для этого нужно снять галочку или нажать кнопку «Удалить все»).
The above example provides the option to tag one of my Facebook friends, indicates when I have tagged a friend (with a checkmark), and also provides the option to remove the tag (either by unselecting the checkmark or pressing "remove all").
В появившемся окне выберите вкладку «Графики» и поставьте галочку в строке «Показывать линию Ask».
In the Options menu choose the Charts tab, put a tick near Show Ask line.
После чего в торговом терминале необходимо нажать «Сервис» / «Настройки» / поставить галочку «Разрешить прокси-сервер» / нажать кнопку «Прокси» и прописать номер и порт прокси-сервера.
After that in the trading terminal press “Tools”- “Options”. Put a tick in the “Enable proxy-server”, press “Proxy…" and fill in the fields with proxy-server address and port.
В таком случае следует кликнуть правой кнопкой мыши по установочному файлу, выбрать ''Свойства'', перейти во вкладку "Права" и поставить галочку на "Позволять выполнение файла как программы".
In this case, right click on the installation file, select Properties, go to the "Rights" tab and tick the "Allow execution of the file as a program" box.
По итогам маломасштабного почтового обследования, которое было проведено Бюро переписей в Шотландии в 2006 году и в которое был включен вопрос о половой ориентации, из 31 % ответивших домохозяйств около 14 % не представили полезных данных о половой ориентации- либо потому, что они решили поставить " галочку " в графе " Предпочитаю не отвечать на этот вопрос ", либо потому, что вообще на стали давать какого-либо ответа на него.
In a small-scale postal survey carried out by the Census Office in Scotland in 2006, which included a question on sexual orientation, of the 31 per cent of households that responded some 14 per cent did not provide useful data on sexual orientation- either because they elected to tick the'prefer not to answer'box or declined to complete the question at all.
Непоставленная галочка в 'Stop Loss и Take Profit' равнозначна отмене ордеров.
Failing to tick the checkbox by the 'Stop Loss and Take Profit' titles is equivalent to disabling the orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert