Sentence examples of "гарантированный" in Russian with translation "ensure"
Translations:
all3572
guarantee2049
ensure1254
assure151
warrant65
insure16
underwrite14
certified4
guaranty2
guarentee1
other translations16
Благодаря этому так называемому «механизму назначения» (designation mechanism), который никогда не использовался, МВФ способен обеспечить гарантированный доступ к мировым валютам во время кризиса.
Through this so-called “designation mechanism” – which has never been used – the IMF can ensure certainty of access to global currencies in times of crisis.
Но, для реализации этого перехода, правительства должны обеспечить, чтобы все люди имели гарантированный доступ к земле и питьевой воде, им также необходимо создать политические структуры по экологическому и социальному содействию только сельскохозяйственным моделям – которые, по определению, исключают промышленное сельское хозяйство.
But, to implement this shift, governments must ensure that all people have guaranteed access to land and potable water, and they need to create political frameworks to promote ecologically and socially just agricultural models – which, by definition, excludes industrial agriculture.
федеральная структура, гарантирующая частичную автономию провинциям;
a federal structure ensuring partial autonomy to provinces;
Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех.
But far more needs to be done to ensure success.
Проверка бюджета помогает гарантировать, что бюджетные фонды доступны.
Budget checking helps to ensure that budget funds are available.
Игнорируя очевидное, мы просто гарантируем повторение террористических нападений.
Ignoring the obvious merely ensures future terrorist attacks.
Наше исполнение ECN гарантирует самые низкие плавающие спреды.
Our ECN execution ensures that your receive the lowest possible floating spread price.
Мы должны гарантировать, что “Все” включают в себя беженцев.
We must ensure that “All” includes refugees.
С помощью шаблона можно гарантировать последовательность маркетинговых целей организации.
By using a template, you can ensure that your organization’s marketing objectives remain consistent.
Использование этих политик не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
Use of these policies does not ensure compliance with any regulation.
Использование этой политики не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
Use of this policy does not ensure compliance with any regulation.
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю.
Free-trade agreements do not ensure free trade.
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices?
Слишком часто законы, гарантирующие свободу интернета, игнорируются или извращаются.
Too often, laws ensuring Internet freedom are ignored or bent.
Настройка гарантированной отправки нежелательной почты в соответствующую папку каждого пользователя
Ensure that spam is routed to each user's Junk Email folder
Как помочь гарантировать, что сообщение не будет помечено как спам
How to help ensure that a message isn't marked as spam
Второй способ помочь беженцам – гарантировать им безопасность и нормальную жизнь.
The second way to help refugees is to ensure their safety and wellbeing.
Я приложу все усилия, чтобы гарантировать тебе свадьбу твоей мечты.
I will leave every stone unturned to ensure that you have the wedding of your dreams.
Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert