Sentence examples of "гарантирован" in Russian
Translations:
all3565
guarantee2049
ensure1254
assure151
warrant65
insure16
underwrite14
certified4
guaranty2
guarentee1
other translations9
Прошлый результат от инвестиций не может быть гарантирован в будущем.
Past performance is not indicative of results.
Третий компонент наследия Си вместе с тем и самый важный – и он уже фактически гарантирован.
The third component of Xi’s legacy is also the most important – and already effectively secured.
Помогает ему Мартин Вулф из газеты Financial Times, так что хороший прием в либеральной прессе почти гарантирован.
At his side sits Martin Wolf of The Financial Times, so a good reception in the pink pages can be expected.
Но сейчас, когда фундамент власти MBS наконец-то гарантирован, у него, кажется, есть все мотивы активно приступить к этой работе.
But now that MBS’s power base is finally secure, he seems to have every intention of carrying them out.
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу.
An energy crisis in this case is almost certain if those who press for energy independence fail to provide a workable alternative in a timely manner.
Но, пока этот результат далеко не гарантирован, США не могут рассчитывать на то, что быстрое увеличение конкурентоспособности производства закрепит их экономический подъем.
But, with that outcome far from certain, the US cannot rely on a rapid increase in manufacturing competitiveness to underpin its economic recovery.
Хотя марокканский туризм не гарантирован от незаконной и аморальной практики, религия в определенной мере является средством защиты для организаторов туристических поездок в Марокко.
Although Moroccan tourism is not necessarily free from illegal and immoral practices, Moroccan tour organizers are protected to a certain extent by the religious element.
По существу мы не передадим ни одного человека для процесса в национальном суде, если Обвинитель и судебная камера, санкционирующие передачу, не будут убеждены, что конкретному лицу гарантирован справедливый суд в рамках той юрисдикции, в которую будет передано дело, и что он не получит более сурового приговора, чем в самом Трибунале.
Essentially, we will not transfer any person for trial by a national jurisdiction unless both the Prosecutor and the Trial Chamber authorizing the transfer are satisfied that the person will stand fair trial in the jurisdiction to which he is being taken, and also that he will not suffer a greater penalty than he would otherwise have been exposed to at the Tribunal itself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert