Sentence examples of "гарнизона" in Russian
Согласно нормам гражданско-процессуального законодательства, районному суду (районному суду в городе, городскому суду) подсудны все гражданские дела, кроме дел, подсудных военному суду гарнизона и межрайонному суду.
Under civil procedural legislation, the district court (or the municipal district court or municipal court) receives all civil cases except those under the jurisdiction of a garrison military court or an interdistrict court.
Потому что мы хотели взять с собой достаточно горючего, чтобы забрать ракету-носитель на космическую платформу, и достаточно сыворотки на борту, чтобы провести вакцинацию целого гарнизона.
Because we managed to get together enough fuel to take a rocket ship to the space platform, and there's enough serum on board to immunize the entire garrison there.
Пока Хи поднимался по ступеням иерархии Коммунистической партии, он наладил тесные военные связи в качестве резервиста, будучи руководителем гарнизона провинции и выступая в качестве ключевого помощника министра обороны.
As Xi rose through the Communist Party ranks, he forged close military ties as a reservist, assuming leadership of a provincial garrison and serving as a key aide to a defense minister.
Так, трибунал гарнизона Кананги 3 июня 2006 года осудил двух военнослужащих за изнасилование двух 13-летних девочек и в качестве основной уголовной санкции приговорил их к лишению свободы на 18 и 17 лет.
For example, on 3 June 2006 the Kananga garrison court sentenced two soldiers to 18 and 17 years'imprisonment for the rape of two 13-year-old girls, also pronouncing other sentences of penal servitude.
20 ноября выездная сессия военного трибунала гарнизона Итури в Ватшии приговорила ряд военнослужащих и гражданских лиц к лишению свободы на сроки от 2 до 20 лет за хищение боеприпасов и другого имущества, принадлежащего ВСДРК.
On 20 November, the Ituri garrison court, in a circuit court hearing in Watshia, sentenced soldiers and civilians to sentences ranging from 2 to 20 years in prison for misappropriating ammunition and other property belonging to the FARDC.
Но выступая в конце прошлого месяца на брифинге для прессы, командующий 8-й американской армией в Южной Корее генерал-лейтенант Джон Джонсон (John D. Johnson) заявил, что для его гарнизона численностью 28500 человек никаких сокращений не планируется.
Yet at a press briefing late last month Lt. Gen. John D. Johnson, commander of the U.S. Eighth Army in South Korea, said no reductions were planned in America's garrison of 28,500.
Военачальник или начальник гарнизона (крепости), который идет на уступки противнику и сдает вверенную ему позицию, не исчерпав всех возможных средств обороны и не выполнив все обязанности, налагаемые на него воинским долгом и честью, признается виновным в фелонии и наказывается смертной казнью с лишением воинского звания.
A military commander or garrison (fortress) commander, who has come to terms with the enemy and surrendered the post entrusted to him without having exhausted all the possible means of defence and without having performed all the obligations imposed upon him by the military duty and honour, is guilty of a felony and is punishable with death and degradation
Он был центурионом в Иерусалимском гарнизоне, сэр.
He was a centurion in the Jerusalem garrison, sir.
К полудню этого дня в прошлом году весь гарнизон полностью напился.
By noon of that day last year the entire French garrison was drunk.
Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне?
Centurion, do you have anyone of that name in the garrison?
Окажете сопротивление и весь ваш гарнизон будет перебит, от мала до велика.
Resist and your entire garrison will be put to the sword - man and boy.
Армия завершила развертывание сил в местах постоянного дислоцирования гарнизонов в пределах страны.
The army has completed its deployments to permanent garrison locations across the country.
Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде.
It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda.
Да, нам известно, что в это время целый гарнизон красных мундиров был размещен в родовом поместье.
Yes, well, we know at that time an entire garrison of redcoats was stationed in the family estate.
Не надеясь на снятие осады, 29 апреля 1916 г. гарнизон сдался после почти пяти месяцев осады.
Without hope of relief, the garrison surrendered on April 29th, 1916, after a siege of almost five months.
Похоже, что Черный Джек командовал гарнизоном в форте Уильяма в течение 4 лет или вроде того.
It appears Black Jack commanded the garrison at Fort William for four years or so.
Две недели назад местные повстанцы атаковали гарнизон пакистанской армии и подняли над ним вот этот самый флаг.
Two weeks ago, Balochi rebels attacked a Pakistani military garrison, and this was the flag that they raised over it.
Если бы американские ресурсы были нескончаемы, то имело бы смысл ставить базы и гарнизоны по всему свету.
If American resources were infinite, then it might make sense to shower bases and garrisons all over the globe.
Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert