Sentence examples of "генеральный" in Russian
Кэтрин - генеральный менеджер в мебельном магазине МакХейла.
Katherine is a general manager at McHale Furniture.
Генеральный атторней/Генеральный прокурор и юрисконсульт при Вали
Attorney-General/Chief Prosecutor and legal adviser to the Wali
Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a).
The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle.
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
As an Asian Secretary-General, I hope to see this change.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
Secretary General Kofi Annan is to present the report in March.
Генеральный прокурор Республики Кения с 13 мая 1991 года
Attorney General, Republic of Kenya since 13 May 1991
Ваши Высочества и Превосходительства, г-н Генеральный секретарь, дорогие братья,
Your Highnesses and Excellencies, Mr. Secretary-General, Dear Brothers,
А вы пойдёте в Генеральный Синод на следующей неделе, Роберт?
HE LAUGHS Are you going to the General Synod next week, Robert?
И Генеральный секретарь и ООН должны понести за это ответственность.
The UN and its secretary-general should be held accountable for this human rights catastrophe.
Митрополит Бостона и Генеральный Крнсул Греции так же произнесли речи.
Speeches were also offered by the Metropolitan of Boston as well as from Consul General of Greece.
Линь Цюань (Китай), генеральный секретарь, министерство науки и техники, Пекин
Lin Quan (China), Secretary-General, Ministry of Science and Technology, Beijing
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
True, the Secretary General has an unparalleled agenda-shaping authority.
Должность: Генеральный солиситор и Юрисконсульт, министерство юстиции, 1985-1990 годы.
Title: Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1985-1990
Генеральный секретарь участвовал в заседании и внес свой вклад в обсуждение.
The Secretary-General participated in the meeting and contributed to the debate.
Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях.
Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words.
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 62 меморандума.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 62 of the memorandum.
Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб?
Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff?
Генеральный комитет принял к сведению информацию, содержащуюся в пункте 61 меморандума.
The General Committee took note of the information contained in paragraph 61 of the memorandum.
Как заявил Генеральный секретарь, нам необходимо избегать искусственного насаждения инородных моделей.
As the Secretary-General has stated, we must avoid the introduction of foreign models.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert