Exemples d'utilisation de "генератор первоочередной нагрузки" en russe
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
«С другой стороны, — добавил Адлер, — во время тех космических полетов парашюты выдерживали нагрузки в половину предельной, а во время полета на Марс они никогда не нагружались до предела.
“On the other hand,” he adds, “those missions all flew their parachutes at around half the flight-limit load, so they never really stressed their parachutes at Mars.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья.
With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.
Эти парашюты должны раскрываться и выдерживать нагрузки на скорости, превышающей скорость звука в два раза, на высоте 34 мили — там, где земная атмосфера более разреженная и напоминает марсианскую.
And they have to be tested at more than double the speed of sound, 34 miles up, where Earth’s atmosphere becomes thin enough to serve as a passable Mars analog.
После сегодняшнего солидного отчета CPI США есть вероятность, что базовая инфляция в Канаде может быть выше, чем ожидалось, хотя неуклонное падение цен на нефть сдержит первоочередной показатель инфляции.
Following in the wake of today’s decent US CPI report, there is a chance core inflation could come in hotter than expected in Great White North, though the persistent fall in oil prices will keep a lid on headline inflation.
«Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки.
“Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says.
Абсолютное количество рабочих мест, созданных в декабре, было впечатляющим, учитывая, что первоочередной показатель составил 252 тысячи, к тому же предыдущие отчеты были пересчитаны на 50 тысяч в большую сторону.
The absolute quantity of jobs created in December was impressive, with headline employment growth rising by 252k, in addition to +50k revision to previous reports.
Генератор кодов представляет собой часть приложения Facebook и создает новый код каждые 30 секунд, даже если вы не подключены к Интернету.
The Code Generator is a part of the Facebook app and creates a security code every 30 seconds, even when you aren't connected to the internet.
Конструкторы хотели бы проанализировать, при каких условиях происходит разрыв парашютов во время летных испытаний в атмосфере и в аэродинамической трубе. «Как только нам удастся точно определить предельные нагрузки, — говорит Адлер, — вот тогда мы и поймем, на каком из этапов возникает пороговый отказ».
We want to see where they break and where they don’t break. We’ll have flights where they work and flights where they don’t; wind tunnel tests where we break them and wind tunnel tests where we don’t. If we can bracket it enough, we can figure out where the threshold is for failure.”
Первоочередной CPI за сентября составил 1.2% против ожидаемого 1.4%, это ниже предыдущего показателя в 1.5%, а базовый CPI снизился до 1.5% до 1.9%.
The headline CPI for September printed 1.2% vs. 1.4% expected, down from 1.5% previously, while the core CPI declined to 1.5% from 1.9%.
Генератор кодов является частью дополнительной функции безопасности, называемой Подтверждения входа.
Code Generator is part of an extra security feature called login approvals.
Первоочередной показатель PMI сектора сферы услуг вырос до 53.1 с 52.2 в прошлом месяце, а PMI производственного сектора немного поднялся до 53.3 с 53.0.
The headline services sector PMI rose to 53.1 from 52.2 last month while the manufacturing PMI edged up to 53.3 from 53.0 previously.
Кроме того, просим ознакомиться в пункте 12.10 ниже с нашей Политикой в случае возникновения критической нагрузки.
Additionally, please see our Overloading Policy at clause 12.10 below.
Во-первых, январский отчет занятости был скорректирован немного в меньшую сторону (-18 тыс. рабочих мест), несколько лишая блеска солидный первоочередной показатель.
For one, the January jobs report was revised a tick lower (-18k jobs), taking some of the luster off the strong headline growth.
Помимо относительно более низкой температуры на увеличение отпуска тепла влияние оказал перевод тепловой нагрузки с котельных МОЭК на ТЭЦ Мосэнерго.
Apart from the relatively lower temperatures, the heat output results were impacted by a switch in thermal load from MOEK-owned boiler units to Mosenergo-owned CHPPs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité