Sentence examples of "генетически модифицированная" in Russian
Эта генетически модифицированная мышь демонстрирует способность увеличить в три раза скорость и удлинить в три раза выносливость при возрасте, эквивалентном 80-летнему человеку, и при этом пищу она потребляет как обычно.
The capacity to create, as this mouse has been genetically modified, something which goes three times faster, lasts for three times longer, we could produce, as this mouse can, to the age of our equivalent of 80 years, using about the same amount of food.
Лосось сверху - это генетически модифицированная чавыча, у которой есть гены самой чавычи и гены другой рыбы, которую мы употребляем в пищу, чтобы она росла намного быстрее, но потребляла намного меньше корма.
The salmon on top is a genetically engineered Chinook salmon, using a gene from these salmon and from one other fish that we eat, to make it grow much faster using a lot less feed.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции.
So each nerve cell with the right genetic makeup will spontaneously produce a receiver that allows us to control its function.
Итак, как может устремленный трейдер достигнуть последовательной доходности, торгуя на рынке Форекс, если мы генетически предрасположены все чересчур усложнять?
So how does the aspiring trader achieve consistent profitability trading the Forex market if we are genetically primed to over-complicate it?
В настоящее время слегка модифицированная бот-сеть Kelihos все еще активна и продолжает вредоносные действия.
At the present time, the Kelihos botnet is active and continues its malicious activities, having undergone insignificant modifications.
На прошлой неделе 100 с лишним нобелевских лауреатов подписали письмо, в котором призывают «Гринпис» отказаться от противодействия генно-модифицированной продукции, особенно золотистому рису — генетически модифицированному сорту, который может спасти миллионы жизней за счет улучшения питания в развивающихся странах.
Last week, more than 100 Nobel laureates signed a letter urging Greenpeace to end its opposition to GMOs, particularly its public opposition to Golden Rice, a GM crop that could potentially save millions of lives by improving nutrition in the developing world.
Зарате и Мур предлагают решить все проблемы «перезагрузки» с помощью политики неприкрытой и неограниченной конфронтации. По сути - это - та же концепция «империи зла» Рейгана, только слегка модифицированная для эпохи пост-холодной войны:
Zarate and Moore’s proposal for solving the problems of the reset is a policy of naked and untrammeled confrontation, essentially Reagan’s “evil empire” slightly modified for the post Cold War era:
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет.
GM foods have now been on the market in the US for more than 12 years.
Однако модифицированная и более практичная позиция, сосредоточенная не на абстрактных условиях, а на непосредственных действиях Хамаса, представит трудности не только для западных политиков.
But a modified and more pragmatic stance that focuses on Hamas's behavior on the ground, rather than on abstract conditions, would not only be demanding for Western decision makers;
генетически модифицированные продукты не могут в одиночку решить проблему, но они могут стать важной частью решения.
GM foods cannot singlehandedly solve the problem, but they can be an important part of the solution.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections.
Я надеялась, что модифицированная плавиковая кислота сможет.
I'd just hoped the highly modified hydrofluoric - acid might cr.
Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь.
The content in turn reinforces the seductive qualities of the medium by offering generous helpings of sex, violence, easy comfort, and other material that we are genetically prepared to respond to, but that in large doses detract from the ability to lead productive and serene lives.
Однако модифицированная и более практичная позиция, сосредоточенная не на абстрактных условиях, а на непосредственных действиях Хамаса, представит трудности не только для западных политиков. Она также потребует серьёзных политических усилий со стороны самого Хамаса.
But a modified and more pragmatic stance that focuses on Hamas’s behavior on the ground, rather than on abstract conditions, would not only be demanding for Western decision makers; it would pose a major political challenge for Hamas as well.
Раковые клетки генетически нестабильны, т.е. они содержат отклоняющееся от нормы число хромосом - клеточных элементов, являющихся носителями генов.
Cancer cells are genetically unstable, that is, they have abnormal numbers of chromosomes, the cellular elements that carry genes.
Максимальная дальность, достигнутая в ходе проведения Ираком примерно 20 летных испытаний модифицированной ракеты SA-2, составила 270 км, однако модифицированная ракета обладала недостаточной устойчивостью в полете и низкой точностью.
During some 20 flight tests conducted by Iraq, the modified SA-2 missile achieved a maximum range of up to 270 km, but with insufficient in-flight stability and low accuracy.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert