Sentence examples of "геофизические исследования" in Russian

<>
Комплексные геофизические исследования в котловине Лакшми, Арабское море, Индия; технический доклад министерству геологических наук, правительство Индии (2006 год). Integrated geophysical studies of the Laxmi Basin, Arabian Sea, India; Technical Report to the Ministry of Earth Science, Government of India (2006).
геофизические исследования в целях достижения понимания эволюционной истории тектоники плит юго-западной континентальной окраины Индии и прилегающих океанических бассейнов. Geophysical studies aimed at understanding the plate tectonic evolutionary history of the Southwestern continental margin of India and adjoining ocean basins.
Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности. These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource.
В частности, Договор требует, чтобы каждая сторона в соответствии со своими национальными законами и постановлениями содействовала рассмотрению заявок другой стороны на проведение геологических и геофизических исследований в целях содействия определению возможного присутствия и распределения трансграничных месторождений. In particular, the Treaty requires each party, in accordance with its national laws and regulations, to facilitate requests from the other party to authorize geological and geophysical studies to help determine the possible presence and distribution of transboundary reservoirs.
Были проведены следующие геофизические исследования: The following geophysical research took place:
Считаете ли Вы обоснованным и необходимым использовать современные геофизические методы и технические средства при проведении инженерно-геологических изысканий? Do you think it reasonable and necessary to conduct engineering and geological surveys using new geophysical methods and other techniques?
Они выделили достаточно денег на исследования. They earmarked enough money for research work.
Таким образом, геологические данные, характеризующие вулканические залежи и гидротермальные процессы, и геофизические данные, разграничивающие тектонические структуры в ЗКК, будут весьма полезны для картирования геологического рельефа залежей полиметаллических конкреций. Thus, geological data that describe volcanic deposits and hydrothermal processes and geophysical data that delineate the tectonic structures in the CCZ will be very useful in mapping the geological setting for the polymetallic nodule deposits.
Результаты исследования были весьма удовлетворительными. The results of the research were quite satisfactory.
В частности, в рамках своей новой инициативы Глобальный альянс в области водных ресурсов призывает ВМО взять на себя ответственность за целый круг мероприятий в целях разработки комплексного подхода к решению проблемы наводнений, включая социальные и экономические, а также геофизические и технические аспекты. In particular, a new initiative of the Global Water Partnership calls on WMO to assume responsibility for a range of activities designed to develop a broad approach to flooding, incorporating social and economic as well as geophysical and technical aspects.
Он вовлечён в исследования в области медицины. He is engaged in medical research.
Установленные на нем 10 приборов, работающих в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах, обеспечивают почти ежедневно глобальное наблюдение в режиме высокого, среднего и низкого пространственного разрешения, концентрации примесей газа в атмосфере, процесса образования хлорофилла (на суше и в океане), замер высоты поверхности и многие другие геофизические измерения. Its 10 instruments cover optical, infrared and microwave bands, providing a nearly daily global coverage in high, medium and low spatial resolution for atmospheric trace gas concentration, chlorophyll production (land and ocean), surface height and many other geophysical measurements.
Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа. I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования. African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.
Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish.
"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить", - отмечает Владимир Сычев. "This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted," says Vladimir Sychev.
Исследования отрасли показывают, что около четверти книг в университетских книжных магазинах в течение прошлого весеннего семестра были взяты напрокат, говорит вице-президент "Нибо" Тревор Мейер. Industry research shows that about one-fourth of books at college bookstores in this past spring semester were rented, says Neebo Vice President Trevor Meyer.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Для тех, кто жил в регионах или отдаленных местностях штата, вероятность умереть во время исследования была на 20 процентов выше, чем для тех, кто жил в городских районах. Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas.
Британские ученые сказали, что результаты были интересны, но предупредили, что необходимы дополнительные исследования. British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.